Digital Renaissance Editions

About this text

  • Title: Englishmen For My Money (Quarto 1, 1616)
  • Editor: Natalie Aldred
  • ISBN:

    Copyright Digital Renaissance Editions. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Author: William Haughton
    Editor: Natalie Aldred
    Not Peer Reviewed

    Englishmen For My Money (Quarto 1, 1616)

    Engli sh-men for my money: or,
    1970Are found too light to ballance our ill happes.
    Antho. Tut nere say so, for Anthony
    Is not deuoyde of meanes to helpe his Friends.
    Walg. Swounds, what a diuell made he foorth so late?
    Ile lay my life twas hee that fainde to sleepe,
    1975And we all vnsuspitious, tearmde a Roage:
    Oh God, had I but knowne him; if I had,
    I would haue writt such Letters with my Sword
    Vpon the bald skin of his parching pate,
    That he should nere haue liude to cro s s e vs more.
    1980 Antho. These menaces are vaine, and helpeth naught:
    But I haue in the deapth of my conceit
    Found out a more materiall strategem:
    Harke Mai ster Walgraue, yours craues quicke dispatch,
    About it straight, stay not to say farewell. Exit Walgrave.
    1985You Mai ster Heigham, hie you to your Chamber,
    And stirre not foorth, my shaddow, or my selfe,
    Will in the morning earely vi sit you;
    Build on my promise sir, and good night. Exit Heigham.
    La st, yet as great in loue, as to the fir st:
    1990Yf you remember, once I told a ie st,
    How feigning to be sicke, a Friend of mine
    Po s s e st the happy i s s ue of his Loue:
    That counterfeited humor mu st you play;
    I need not to in struct, you can conceiue,
    1995Vse mai ster Browne your Ho st, as chiefe in this:
    But fir st, to make the matter seeme more true,
    Sickly and sadly bid the churle good night;
    I heare him at the Window, there he is.
    Enter Pisaro aboue.
    2000Now for a tricke to ouerreach the Diuell.
    I tell you sir, you wrong my mai ster much,
    And then to make amends, you giue hard words:
    H'ath been a friend to you; nay more, a Father:
    I promise you, tis mo st vngently done.
    Pisa.