Digital Renaissance Editions

About this text

  • Title: The Honest Whore, Part 1 (Modern)
  • Editor: Joost Daalder
  • ISBN: 978-1-55058-490-5

    Copyright Digital Renaissance Editions. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Authors: Thomas Dekker, Thomas Middleton
    Editor: Joost Daalder
    Peer Reviewed

    The Honest Whore, Part 1 (Modern)

    2419.1[5.2]
    2420Enter Friar Anselmo, Hippolito, Mattheo, [and] Infelice.
    Hippolito
    Nay, nay, resolve, good father, or deny.
    Anselmo
    You press me to an act both full of danger
    And full of happiness, for I behold
    Your fatherʼs frowns, his threats, nay perhaps death
    2425To him that dare do this. Yet, noble lord,
    Such comfortable beams break through these clouds
    By this blest marriage that – your honoured word
    Being pawned in my defence – I will tie fast
    The holy wedding-knot.
    Hippolito
    Tush, fear not the Duke.
    2430Anselmo
    O son,
    Wisely to fear is to be free from fear.
    Hippolito
    You have our words, and you shall have our lives,
    To guard you safe from all ensuing danger.
    Mattheo
    [To Anselmo] Ay, ay; chop ʼem up, and away.
    Anselmo
    Stay; when isʼt fit for me, safest for you,
    2435To entertain this business?
    Hippolito
    Not till the evening.
    Anselmo
    Beʼt so. There is a chapel stands hard by,
    Upon the west end of the abbey wall.
    Thither convey yourselves, and when the sun
    2440Hath turned his back upon this upper world,
    Iʼll marry you. That done, no thundʼring voice
    Can break the sacred bond. Yet, lady, here
    You are most safe.
    Infelice
    Father, your loveʼs most dear.
    Mattheo
    Ay, well said! Lock us into some little room by 2445ourselves, that we may be mad for an hour or two.
    Hippolito
    O good Mattheo, no. Letʼs make no noise.
    Mattheo
    How? No noise? Do you know where you are? ʼSfoot, amongst all the madcaps in Milan, so that to throw the house out at window will be the better, and no man will suspect that 2450we lurk here to steal mutton; the more sober we are, the more scurvy ʼtis. And though the friar tell us that here we are safest, Iʼm not of his mind; for if those lay here that had lost their money, none would ever look after them. But here are none but those that have lost their wits, so that if hue and cry 2455be made, hither theyʼll come; and my reason is, because none goes to be married till he be stark mad.
    Hippolito
    Muffle yourselves: yonderʼs Fluello.
    Enter Fluello.
    Mattheo
    Zounds!
    Fluello
    [To Hippolito] O my lord, these cloaks are not for this rain; the 2460tempest is too great. I come sweating to tell you of it, that you may get out of it.
    Mattheo
    Why, whatʼs the matter?
    Fluello
    ‘Whatʼs the matter?ʼ You have ‘matteredʼ it fair: the Dukeʼs at hand.
    All [but Fluello]
    The Duke?
    2465Fluello
    The very Duke.
    Hippolito
    Then all our plots
    Are turned upon our heads, and we are blown up
    With our own underminings. ʼSfoot, how comes he?
    What villain durst betray our being here?
    2470Fluello
    Castruccio. Castruccio told the Duke, and Mattheo here told Castruccio.
    Hippolito
    [To Mattheo] Would you betray me to Castruccio?
    Mattheo
    ʼSfoot, he damned himself to the pit of hell if he spake onʼt again.
    Hippolito
    So did you swear to me; so were you damned.
    2475Mattheo
    Pox on ʼem, and there be no faith in men, if a man shall not believe oaths. He took bread and salt, by this light, that he would never open his lips.
    Hippolito
    O God, O God!
    Anselmo
    Son, be not desperate.
    Have patience; you shall trip your enemy down
    2480By his own sleights. [To Fluello] How far is the Duke hence?
    Fluello
    Heʼs but new set out. Castruccio, Pioratto, and Sinezi come along with him. You have time enough yet to prevent them, if you have but courage.
    Anselmo
    You shall steal secretly into the chapel
    2485And presently be married. If the Duke
    Abide here still, spite of ten thousand eyes
    You shall ʼscape hence like friars.
    Hippolito
    O blest disguise! O happy man!
    Anselmo
    Talk not of happiness till your closed hand
    2490Have her by thʼforehead, like the lock of Time.
    Be not too slow, nor hasty, now you climb
    Up to the towʼr of bliss. Only be wary
    And patient, thatʼs all. If you like my plot,
    Build and despatch. If not, farewell; then not.
    2495Hippolito
    O, yes, we do applaud it. Weʼll dispute
    No longer, but will hence and execute.
    Fluello, youʼll stay here. Let us be gone.
    The ground that frighted lovers tread upon
    Is stuck with thorns.
    2500Anselmo
    Come then, away. ʼTis meet,
    To escape those thorns, to put on wingèd feet.
    Exeunt [Anselmo, Hippolito, and Infelice].
    Mattheo
    No words, I pray, Fluello, for it stands us upon.
    Fluello
    O sir, let that be your lesson.
    [Exit Mattheo.]
    Alas, poor lovers! On what hopes and fears
    2505Men toss themselves for women! When sheʼs got,
    The best has in her that which pleaseth not.
    Enter, to Fluello, the Duke, Castruccio, Pioratto, and Sinezi from several doors, muffled.
    Whoʼs there?
    Castruccio
    My lord –
    2510Duke
    Peace! Send that ‘lordʼ away!
    A lordship will spoil all; letʼs be all fellows. –
    [Indicating Sinezi] Whatʼs he?
    Castruccio
    Fluello; or else Sinezi, by his little legs.
    All [but Duke]
    All friends, all friends.
    What, met upon the very point of time?
    2515Is this the place?
    Pioratto
    This is the place, my lord.
    Dream you on lordships? Come, no more ‘lordsʼ, pray!
    You have not seen these lovers yet?
    All [but Duke]
    Not yet.
    Castruccio, art thou sure this wedding feat
    Is not till afternoon?
    2520Castruccio
    So ʼtis given out, my lord.
    Nay, nay, ʼtis like. Thieves must observe their hours;
    Lovers watch minutes like astronomers.
    How shall the interim hours by us be spent?
    Fluello
    Letʼs all go see the madmen.
    2525All [but Duke]
    Mass, content.
    Enter a Sweeper.
    O, here comes one; question him, question him.
    Fluello
    How now, honest fellow, dost thou belong to the house?
    Sweeper
    Yes, forsooth, I am one of the implements. I sweep the madmenʼs rooms, and fetch straw for ʼem, and buy chains 2530to tie ʼem and rods to whip ʼem. I was a mad wag myself here once, but I thank Father Anselm he lashed me into my right mind again.
    [Aside to the others] Anselmo is the friar must marry them.
    Question him where he is.
    Castruccio
    And where is Father Anselmo now?
    2535Sweeper
    Marry, heʼs gone but eʼen now.
    [To Castruccio] Ay, well done.
    [To the Sweeper] Tell me, whither is he gone?
    Sweeper
    Why, to God aʼmighty.
    Fluello
    [Laughing] Ha, ha, this fellow is a fool, talks idly.
    Pioratto
    Sirrah, are all the mad folks in Milan brought hither?
    2540Sweeper
    How, all? Thereʼs a wise question indeed! Why, if all the mad folks in Milan should come hither, there would not be left ten men in the city.
    Few gentlemen or courtiers here, ha?
    Sweeper
    O yes, abundance, abundance. Lands no sooner fall 2545into their hands but straight they run out oʼtheir wits. Citizenʼs sons and heirs are free of the house by their fathersʼ copy. Farmersʼ sons come hither like geese, in flocks; and when they haʼ sold all their cornfields, here they sit and pick the straws.
    Sinezi
    Methinks you should have women here as well as men.
    2550Sweeper
    O, ay. A plague on ʼem; thereʼs no ho with them – they are madder than March hares.
    Fluello
    Are there no lawyers here amongst you?
    Sweeper
    O, no, not one. Never any lawyer; we dare not let a lawyer come in, for heʼll make ʼem mad faster than we can 2555recover em.
    And how long isʼt ere you recover any of these?
    Sweeper
    Why, according to the quantity of the moon thatʼs got into ʼem. An aldermanʼs son will be mad a great while, a very great while, especially if his friends left him well. A 2560whore will hardly come to her wits again. A Puritan – thereʼs no hope of him, unless he may pull down the steeple and hang himself iʼthʼ bell-ropes.
    Fluello
    I perceive all sorts of fish come to your net.
    Sweeper
    Yes, in truth, we have blocks for all heads; we have 2565good store of wild oats here. For the courtier is mad at the citizen, the citizen is mad at the countryman, the shoemaker is mad at the cobbler, the cobbler at the carman; the punk is mad that the merchantʼs wife is no whore, the merchantʼs wife is mad that the punk is so common a whore. 2570Godso, hereʼs Father Anselm; pray, say nothing that I tell tales out of the school.
    Exit.
    Enter Anselmo [with Servants].
    God bless you, father.
    Anselmo
    Thank you, gentlemen.
    Castruccio
    Pray, may we see some of those wretched souls
    2575That here are in your keeping?
    Anselmo
    Yes, you shall.
    But, gentlemen, I must disarm you, then.
    There are of mad men, as there are of tame,
    All humoured not alike. We have here some
    So apish and fantastic, play with a feather;
    2580And though ʼtwould grieve a soul to see Godʼs image
    So blemished and defaced, yet do they act
    Such antic and such pretty lunacies
    That spite of sorrow they will make you smile.
    Others again we have like hungry lions,
    2585Fierce as wild bulls, untameable as flies,
    And these have oftentimes from strangersʼ sides
    Snatched rapiers suddenly and done much harm;
    Whom if youʼll see, you must be weaponless.
    Castruccio, Fluello, Pioratto, and Sinezi
    With all our hearts.
    [They take off their weapons.]
    2590Anselmo
    [To a Servant] Here, take these weapons in.
    [Exit Servant with weapons.]
    [To the Duke and Gentlemen] Stand off a little, pray. So, so, ʼtis well.
    Iʼll show you here a man that was sometimes
    A very grave and wealthy citizen,
    Has served a prenticeship to this misfortune,
    2595Been here seven years and dwelt in Bergamo.
    How fell he from himself?
    Anselmo
    By loss at sea.
    Iʼll stand aside; question him you alone,
    For if he spy me heʼll not speak a word
    2600Unless heʼs throughly vexed.
    [He] discovers an old man, [1 Madman], wrapped in a net.
    Fluello
    Alas, poor soul!
    Castruccio
    A very old man.
    Duke
    [To 1 Madman] God speed, father.
    1 Madman
    God speed the plough! Thou shalt not speed me.
    Pioratto
    We see you, old man, for all you dance in a net.
    26051 Madman
    True, but thou wilt dance in a halter, and I shall not see thee.
    Anselmo
    [To the Gentlemen] O, do not vex him, pray.
    Castruccio
    Are you a fisherman, father?
    1 Madman
    No, Iʼm neither fish nor flesh.
    Fluello
    What do you with that net, then?
    26101 Madman
    Dost not see, fool? Thereʼs a fresh salmon inʼt. If you step one foot further, youʼll be over shoes; for you see Iʼm over head and ear in the salt water, and if you fall into this whirlpool where I am, youʼre drowned, youʼre a drowned rat. I am fishing here for five ships, but I cannot have a good draught, 2615for my net breaks still, and breaks; but Iʼll break some of your necks an I catch you in my clutches. Stay, stay, stay, stay, stay; whereʼs the wind, whereʼs the wind, whereʼs the wind, whereʼs the wind? Out, you gulls, you goose-caps, you gudgeon-eaters! Do you look for the wind in the heavens? [Laughing] 2620Ha, ha, ha, ha! No, no, look there, look there, look there: the wind is always at that door. Hark how it blows – pooff, pooff, pooff!
    All [but Anselmo]
    [Laughing] Ha, ha, ha!
    1 Madman
    Do you laugh at Godʼs creatures? Do you mock old age, you rogues? Is this grey beard and head counterfeit, that 2625you cry ‘ha, ha, haʼ? [To Pioratto] Sirrah, art not thou my eldest son?
    Pioratto
    Yes, indeed, father.
    1 Madman
    Then thouʼrt a fool, for my eldest son had a polt-foot, crooked legs, a verjuice face, and a pear-coloured beard. I made him a scholar, and he made himself a fool. [To the Duke] Sirrah, 2630thou there, hold out thy hand.
    Duke
    My hand? Well, here ʼtis.
    1 Madman
    Look, look, look, look! Has he not long nails and short hair?
    Fluello
    Yes, monstrous short hair and abominable long nails.
    1 Madman
    Ten-penny nails, are they not?
    Fluello
    Yes, ten-penny nails.
    26351 Madman
    Such nails had my second boy. [To the Duke] Kneel down, thou varlet, and ask thy father blessing. – Such nails had my middlemost son, and I made him a promoter; and he scraped, and scraped, and scraped, till he got the devil and all. But he scraped thus, and thus, and thus, and it went under his legs, till at length 2640a company of kites, taking him for carrion, swept up all, all, all, all, all, all, all. If you love your lives, look to yourselves. See, see, see, see, the Turkʼs galleys are fighting with my ships. ‘Bounce!ʼ go the guns. ‘Oooh!ʼ cry the men. ‘Rumble, rumble!ʼ go the waters. Alas, there, ʼtis sunk, ʼtis sunk! I am 2645undone, I am undone! You are the damned pirates have undone me. You are, by thʼLord, you are, you are! – Stop ʼem! – You are!
    Anselmo
    Why, how now, sirrah? Must I fall to tame you?
    1 Madman
    Tame me? No, Iʼll be madder than a roasted cat. See, see, I am burnt with gunpowder; these are our close fights!
    2650Anselmo
    Iʼll whip you if you grow unruly thus.
    1 Madman
    Whip me? Out, you toad! Whip me? What justice is this, to whip me because Iʼm a beggar? Alas! I am a poor man, a very poor man. I am starved, and have had no meat, by this light, ever since the great flood. I am a poor 2655man.
    Anselmo
    Well, well, be quiet, and you shall have meat.
    1 Madman
    Ay, ay, pray do. For look you, here be my guts, these are my ribs. You may look through my ribs; see how my guts come out. These are my red guts, my very guts, O, O!
    Anselmo
    [To Servants] Take him in there.
    [Servants remove 1 Madman.]
    2660All [but Anselmo]
    A very piteous sight.
    Castruccio
    Father, I see you have a busy charge.
    Anselmo
    They must be used like children: pleased with toys,
    And anon whipped for their unruliness.
    Iʼll show you now a pair quite different
    2665From him thatʼs gone. He was all words; and these,
    Unless you urge ʼem, seldom spend their speech,
    But save their tongues.
    [Enter 2 and 3 Madmen.]
    [Indicating 3 Madman] La you, this hithermost
    Fell from the happy quietness of mind
    About a maiden that he loved, and died.
    2670He followed her to church, being full of tears,
    And as her body went into the ground
    He fell stark mad.
    [Indicating 2 Madman] That is a married man
    Was jealous of a fair but, as some say,
    A very virtuous wife, and that spoiled him.
    26752 Madman
    All these are whoremongers, and lay with my wife: whore, whore, whore, whore, whore!
    Fluello
    Observe him.
    2 Madman
    Gaffer shoemaker, you pulled on my wifeʼs pumps and then crept into her pantofles. Lie there, lie there. – This 2680was her tailor. You cut out her loose-bodied gown and put in a yard more than I allowed her. Lie there by the shoemaker. – O, Master Doctor, are you here? You gave me a purgation and then crept into my wifeʼs chamber to feel her pulses; and you said, and she said, and her maid said, that they went 2685pit-a-pat, pit-a-pat, pit-a-pat. Doctor, Iʼll put you anon into my wifeʼs urinal. – Heigh, come aloft, Jack! This was her schoolmaster, and taught her to play upon the virginals, and still his jacks lept up, up. You pricked her out nothing but bawdy lessons, but Iʼll prick you all – fiddler, doctor, tailor, 2690shoemaker; shoemaker, fiddler, doctor, tailor. So! Lie with my wife again now.
    [A Servant hands a meal to 3 Madman, who starts eating at once.]
    Castruccio
    See how he notes the other, now he feeds.
    2 Madman
    Give me some porridge.
    3 Madman
    Iʼll give thee none.
    26952 Madman
    Give me some porridge.
    3 Madman
    Iʼll not give thee a bit.
    2 Madman
    Give me that flap-dragon.
    3 Madman
    Iʼll not give thee a spoonful. Thou liʼst; itʼs no dragon. ʼTis a parrot that I bought for my sweetheart, and 2700Iʼll keep it.
    2 Madman
    Hereʼs an almond for parrot.
    3 Madman
    Hang thyself.
    2 Madman
    Hereʼs a rope for parrot.
    3 Madman
    Eat it, for Iʼll eat this.
    27052 Madman
    Iʼll shoot at thee an thouʼt give me none.
    3 Madman
    Wuʼt thou?
    2 Madman
    Iʼll run a tilt at thee an thouʼt give me none.
    3 Madman
    Wuʼt thou? Do, an thou darʼst.
    2 Madman
    Bounce! [He strikes him.]
    27103 Madman
    Ooh, I am slain! Murder, murder, murder! I am slain; my brains are beaten out!
    Anselmo
    How now, you villains!
    [To Servants] Bring me whips.
    [To 2 and 3 Madmen] Iʼll whip you.
    [Exeunt Servants for whips, and return presently.]
    3 Madman
    I am dead. I am slain. Ring out the bell, for I am dead.
    [To 2 Madman] How will you do now, sirrah? You haʼ killed him.
    27152 Madman
    Iʼll answerʼt at sessions. He was eating of almond-butter, and I longed forʼt. The child had never been delivered out of my belly if I had not killed him. Iʼll answerʼt at sessions, so my wife may be burnt iʼthʼ hand, too.
    Anselmo
    [To Servants] Take ʼem in both.
    [Indicating 3 Madman] Bury him, for heʼs dead.
    27203 Madman
    Ay, indeed, I am dead. Put me, I pray, into a good pit-hole.
    2 Madman
    Iʼll answerʼt at sessions.
    Exeunt [Servants with 2 and 3 Madmen].
    Enter Bellafront, [as though] mad.
    Anselmo
    How now, huswife, whither gad you?
    Bellafront
    A-nutting, forsooth. [To Castruccio, Fluello, and Pioratto] How do you, gaffer? How do 2725you, gaffer? Thereʼs a French curtsy for you, too.
    Fluello
    [Aside] ʼTis Bellafront!
    Pioratto
    [Aside] ʼTis the punk, by thʼLord!
    [To Anselmo] Father, whatʼs she, I pray?
    Anselmo
    As yet I know not;
    2730She came but in this day, talks little idly,
    And therefore has the freedom of the house.
    Bellafront
    [To Anselmo, Castruccio, Fluello, and Pioratto] Do not you know me? Nor you? Nor you? Nor you?
    All Four
    No, indeed.
    Bellafront
    [To Castruccio, Fluello, and Pioratto] Then you are an ass, and you are an ass, and you 2735are an ass; for I know you.
    Anselmo
    Why, what are they? Come, tell me, what are they?
    Bellafront
    Three fishwives. Will you buy any gudgeons? Godʼs santy! Yonder come friars. I know them too.
    2740Enter Hippolito, Mattheo, and Infelice disguised in the habits of friars.
    [Seizing Mattheo] How do you, friar?
    Anselmo
    [To Bellafront] Nay, nay, away; you must not trouble friars.
    [Aside to Hippolito] The Duke is here. Speak nothing.
    Bellafront
    [To Mattheo] Nay indeed, you shall not go; weʼll run at barley-break 2745first, and you shall be in hell.
    Mattheo
    [Aside] My punk turned mad whore, as all her fellows are?
    Hippolito
    [Aside to Mattheo and Infelice] Speak nothing, but steal hence when you spy time.
    Anselmo
    [To Bellafront] Iʼll lock you up if youʼre unruly; fie!
    Bellafront
    Fie? Marry faugh! They shall not go, indeed, till I haʼ told 2750ʼem their fortunes.
    [To Anselmo] Good father, give her leave.
    Bellafront
    Ay, pray, good father, and Iʼll give you my blessing.
    Anselmo
    Well then, be brief; but if you are thus unruly,
    Iʼll have you locked up fast.
    2755Pioratto
    [To Bellafront] Come, to their fortunes.
    Bellafront
    Let me see. One, two, three, and four; Iʼll begin with the little friar first. [Taking Infeliceʼs hand] Hereʼs a fine hand indeed; I never saw friar have such a dainty hand. Hereʼs a hand for a lady. You haʼ good fortune now.
    O see, see, what a thread hereʼs spun!
    2760You love a friar better than a nun,
    Yet long youʼll love no friar, nor no friarʼs son.
    [She] bow[s] a little.
    The line of life is out. Yet Iʼm afraid,
    For all youʼre holy, youʼll not die a maid.
    God give you joy. [To Mattheo] Now to you, Friar Tuck.
    [She takes his hand.]
    2765Mattheo
    God send me good luck.
    Bellafront
    You love one, and one loves you;
    You are a false knave, and sheʼs a Jew.
    Here is a dial that false ever goes.
    Mattheo
    O, your wit drops!
    2770Bellafront
    Troth, so does your nose.
    [To Hippolito] Nay, letʼs shake hands with you too.
    Pray open. Hereʼs a fine hand.
    Ho, friar, ho! God be here!
    [Aside] So He had need. [Aloud to him] Youʼll keep good cheer;
    Hereʼs a free table, but a frozen breast,
    2775For youʼll starve those that love you best.
    Yet you have good fortune; for if I am no liar,
    Then you are no friar, nor you, nor you no friar.
    [She] discovers them.
    [Laughing] Ha, ha, ha, ha!
    Are holy habits cloaks for villainy?
    2780[To his companions] Draw all your weapons!
    Hippolito
    Do, draw all your weapons.
    Where are your weapons? Draw!
    Castruccio, Fluello, Pioratto, and Sinezi
    The friar has gulled us of ʼem.
    Mattheo
    O rare trick!
    2785You haʼ learnt one mad point of arithmetic.
    Hippolito
    Why swells your spleen so high? Against what bosom
    Would you your weapons draw?
    [To the Duke] Hers? ʼTis your daughterʼs.
    Mine? ʼTis your sonʼs.
    Duke
    Son?
    2790Mattheo
    Son, by yonder sun.
    Hippolito
    You cannot shed blood here but ʼtis your own;
    To spill your own blood were damnation.
    Lay smooth that wrinkled brow, and I will throw
    Myself beneath your feet;
    2795Let it be rugged still and flinted oʼer,
    What can come forth but sparkles, that will burn
    Yourself and us? Sheʼs mine. My claimʼs most good;
    Sheʼs mine by marriage, though sheʼs yours by blood.
    Anselmo
    [Kneeling] I have a hand, dear lord, deep in this act,
    2800For I foresaw this storm, yet willingly
    Put forth to meet it. Oft have I seen a father
    Washing the wounds of his dear son in tears,
    A son to curse the sword that struck his father,
    Both slain iʼthʼ quarrel of your families.
    2805Those scars are now taʼen off, and I beseech you
    To seal our pardon. All was to this end:
    To turn the ancient hates of your two houses
    To fresh green friendship, that your loves might look
    Like the springʼs forehead, comfortably sweet,
    2810And your vexed souls in peaceful union meet.
    Their blood will now be yours, yours will be theirs,
    And happiness shall crown your silver hairs.
    Fluello
    [To the Duke] You see, my lord, thereʼs now no remedy.
    All [but Duke]
    Beseech your lordship!
    You beseech fair; you have me in place fit
    To bridle me. – Rise, friar; you may be glad
    You can make madmen tame, and tame men mad.
    [The Friar rises.]
    Since fate hath conquered, I must rest content;
    To strive now would but add new punishment.
    2820[To Hippolito and Infelice] I yield unto your happiness. Be blest;
    Our families shall henceforth breathe in rest.
    O happy change!
    Duke
    Yours now is my content;
    I throw upon your joys my full consent.
    2825Bellafront
    [To the Duke] Am not I a fine fortune-teller? Godʼs me, you are a brave man! Will not you buy me some sugar-plums for telling how the friar was iʼthʼ well, will you not?
    Would thou hadst wit, thou pretty soul, to ask,
    As I have will to give!
    2830Bellafront
    ‘Pretty soulʼ? A pretty soul is better than a pretty body. [To Mattheo] Do not you know my pretty soul?
    Mattheo
    No.
    Bellafront
    Look, fine man. Nay? I know you all by your noses; he was mad for me once, and I was mad for him once, and he 2835was mad for her once, and were you never mad? Yes, I warrant. Is not your name Mattheo?
    Mattheo
    Yes, lamb.
    Bellafront
    ‘Lambʼ? Baa! Am I lamb? There you lie; I am mutton. [To the Duke] I had a fine jewel once, a very fine jewel, and that naughty man stole it away from me – fine jewel, a very fine jewel.
    What jewel, pretty maid?
    Bellafront
    ‘Maidʼ? Nay, thatʼs a lie. O, ʼtwas a golden jewel! Hark, ʼtwas called a maidenhead. And that naughty man had it; had you not, leerer? [Seizing Mattheo.]
    Mattheo
    Out, you mad ass, away!
    Duke
    Had he thy maidenhead?
    He shall make thee 2845amends, and marry thee.
    Bellafront
    Shall he? ‘O brave Arthur of Bradleyʼ, then! Shall he?
    An if he bear the mind of a gentleman,
    I know he will.
    Mattheo
    I think I rifled her of some such paltry jewel.
    Did you? Then marry her; you see the wrong
    Has led her spirits into a lunacy.
    Mattheo
    How? Marry her, my lord? ʼSfoot, marry a madwoman? Let a man get the tamest wife he can come by, sheʼll be mad enough afterward, do what he can.
    Father Anselmo here shall do his best
    To bring her to her wits. And will you then?
    Mattheo
    I cannot tell – I may choose.
    Nay, then law shall compel. I tell you, sir,
    So much her hard fate moves me, you should not breathe
    2860Under this air, unless you married her.
    Mattheo
    Well then, when her wits stand in their right place, Iʼll marry her.
    Bellafront
    I thank your Grace.
    [Revealing herself] Mattheo, thou art mine.
    I am not mad, but [Turning to Hippolito] put on this disguise
    Only for you, my lord, for you can tell
    2865Much wonder of me. But you are gone. Farewell! –
    Mattheo, thou first madʼst me black; now make me
    White as before. I vow to thee, Iʼm now
    As chaste as infancy, pure as Cynthiaʼs brow.
    Hippolito
    I durst be sworn, Mattheo, sheʼs indeed.
    2870Mattheo
    Cony-catched, gulled, must I sail in your fly-boat
    Because I helped to rear your mainmast first?
    Plague ʼfound you forʼt! – ʼTis well.
    The cuckoldʼs stamp goes current in all nations.
    Some men have horns given them at their creations;
    2875If I be one of those, why, so. Itʼs better
    To take a common wench, and make her good,
    Than one that simpers and at first will scarce
    Be tempted forth over the threshold door,
    Yet in one seʼnnight, zounds, turns arrant whore.
    2880Come, wench, thou shalt be mine. Give me thy golls.
    [They join hands.]
    Weʼll talk of legs hereafter. [To the Duke] See, my lord!
    God give us joy.
    All [but Mattheo and Bellafront]
    God give you joy!
    Enter [Viola], Candidoʼs Wife, and George.
    Come, mistress, we are in Bedlam now. Mass, and see: we 2885come in pudding-time, for hereʼs the Duke.
    [To the Duke] My husband, good my lord!
    Have I thy husband?
    Castruccio
    Itʼs Candido, my lord; heʼs here among the lunatics. Father Anselmo, pray fetch him forth.
    [Exit Anselmo.]
    This madwoman is 2890his wife, and, though she were not with child, yet did she long most spitefully to have her husband, that was as patient as Job, to be more mad than ever was Orlando; and because she would be sure he should turn Jew, she placed him here in Bethlem. – Yonder he comes.
    2895Enter Candido with Anselmo.
    Come hither, signor. Are you mad?
    Candido
    You are not mad.
    Duke
    Why, I know that.
    Candido
    Then may you know I am not mad, that know
    You are not mad, and that you are the Duke.
    2900None is mad here but one. – How do you, wife?
    What do you long for now? – Pardon, my lord.
    Why, signor, came you hither?
    Candido
    O my good lord,
    She had lost her childʼs nose else. I did cut out
    2905Pennyworths of lawn; the lawn was yet mine own.
    A carpet was my gown, yet ʼtwas mine own.
    I wore my manʼs coat, yet the cloth mine own;
    Had a cracked crown, the crown was yet mine own.
    She says for this Iʼm mad. Were her words true,
    2910I should be mad indeed. O foolish skill!
    Is patience madness? Iʼll be a madman still.
    [Kneeling] Forgive me, and Iʼll vex your spirit no more.
    Come, come, weʼll have you friends; join hearts, join hands!
    Candido
    [Joining hands with Viola] See, my lord, we are even.
    2915[To her] Nay, rise, for ill deeds kneel unto none but heaven.
    [She rises.]
    Signor, methinks patience has laid on you
    Such heavy weight that you should loathe it.
    Candido
    Loathe it?
    For he whose breast is tender, blood so cool,
    2920That no wrongs heat it, is a patient fool.
    What comfort do you find in being so calm?
    Candido
    That which green wounds receive from sovereign balm.
    Patience, my lord, why, ʼtis the soul of peace;
    Of all the virtues ʼtis nearʼst kin to heaven.
    2925It makes men look like gods. The best of men
    That eʼer wore earth about him was a sufferer,
    A soft, meek, patient, humble, tranquil spirit,
    The first true gentle-man that ever breathed.
    The stock of patience, then, cannot be poor;
    2930All it desires it has. What monarch more?
    It is the greatest enemy to law
    That can be, for it doth embrace all wrongs,
    And so chains up lawyersʼ and womenʼs tongues.
    ʼTis the perpetual prisonerʼs liberty,
    2935His walks and orchards. ʼTis the bondslaveʼs freedom,
    And makes him seem proud of each iron chain,
    As though he wore it more for state than pain.
    It is the beggarsʼ music, and thus sings –
    Although their bodies beg – their souls are kings.
    2940O my dread liege! It is the sap of bliss
    Rears us aloft, makes men and angels kiss;
    And, last of all, to end a household strife,
    It is the honey ʼgainst a waspish wife.
    Thou givʼst it lively colours; who dare say
    2945Heʼs mad whose words march in so good array?
    ʼTwere sin all women should such husbands have,
    For every man must then be his wifeʼs slave.
    Come, therefore. You shall teach our court to shine;
    So calm a spirit is worth a golden mine.
    2950Wives with meek husbands that to vex them long,
    In Bedlam must they dwell, else dwell they wrong.