Digital Renaissance Editions

About this text

  • Title: The Honest Whore, Part 1 (Modern)
  • Editor: Joost Daalder
  • ISBN: 978-1-55058-490-5

    Copyright Digital Renaissance Editions. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Authors: Thomas Dekker, Thomas Middleton
    Editor: Joost Daalder
    Peer Reviewed

    The Honest Whore, Part 1 (Modern)

    1915[4.2]
    Enter Fustigo [with bandaged head], Crambo, and Poh.
    Fustigo
    Hold up your hands, gentlemen. [Giving money] Hereʼs one, two, three – nay, I warrant they are sound pistoles, and without flaws; I had them of my sister, and I know she uses to put up nothing thatʼs cracked – three, four, five, six, seven, eight, and nine; by 1920this hand, bring me but a piece of his blood, and you shall have nine more. Iʼll lurk in a tavern not far off, and provide supper to close up the end of the tragedy. The linen-draperʼs, remember. Stand toʼt, I beseech you, and play your parts perfectly.
    Crambo
    Look you, signor, ʼtis not your gold that we weigh.
    1925Fustigo
    Nay, nay, weigh it and spare not. If it lack one grain of corn, Iʼll give you a bushel of wheat to make it up.
    Crambo
    But by your favour, signor, which of the servants is it? Because weʼll punish justly.
    Fustigo
    Marry, ʼtis the head man. You shall taste him by his 1930tongue – a pretty, tall, prating fellow, with a Tuscalonian beard.
    Tuscalonian? Very good.
    Fustigo
    Codʼs life, I was neʼer so thrummed since I was a gentleman. My coxcomb was dry-beaten as if my hair had been hemp.
    Crambo
    Weʼll dry-beat some of them.
    1935Fustigo
    Nay, it grew so high that my sister cried ‘Murder!ʼ out, very manfully. I have her consent, in a manner, to have him peppered; else Iʼd not doʼt to win more than ten cheaters do at a rifling. Break but his pate or so, only his mazer, because Iʼll have his head in a cloth as well as mine; heʼs a linen-1940draper, and may take enough. I could enter mine action of battery against him, but we may ʼhaps be both dead and rotten before the lawyers would end it.
    Crambo
    No more to do but ensconce yourself iʼthʼ tavern. Provide no great cheer: a couple of capons, some pheasants, 1945plovers, an orangeado pie or so. But, how bloody soeʼer the day be, sally you not forth.
    Fustigo
    No, no; nay, if I stir, some body shall stink. Iʼll not budge; Iʼll lie like a dog in a manger.
    Crambo
    Well, well, to the tavern. Let not our supper be raw, 1950for you shall have blood enough, your bellyful.
    Fustigo
    Thatʼs all, so God saʼ me, I thirst after: blood for blood, bump for bump, nose for nose, head for head, plaster for plaster. And so farewell. What shall I call your names? Because Iʼll leave word, if any such come to the bar.
    1955Crambo
    My name is Corporal Crambo.
    And mine Lieutenant Poh.
    Exit.
    Crambo
    Poh is as tall a man as ever opened oyster; I would not be the devil to meet Poh. Farewell.
    Fustigo
    Nor I, by this light, if Poh be such a Poh.
    Exeunt.