Digital Renaissance Editions

About this text

  • Title: The Honest Whore, Part 1 (Modern)
  • Editor: Joost Daalder
  • ISBN: 978-1-55058-490-5

    Copyright Digital Renaissance Editions. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Authors: Thomas Dekker, Thomas Middleton
    Editor: Joost Daalder
    Peer Reviewed

    The Honest Whore, Part 1 (Modern)

    [4.4]
    Enter Duke, Doctor [Benedict], Fluello, Castruccio, [and] Pioratto.
    [To the Gentlemen] Give us a little leave.
    [Exeunt Fluello, Castruccio, and Pioratto.]
    Doctor, your news.
    Doctor
    I sent for him, my lord. At last he came,
    2155And did receive all speech that went from me
    As gilded pills made to prolong his health.
    My credit with him wrought it, for some men
    Swallow even empty hooks, like fools that fear
    No drowning where ʼtis deepest, ʼcause ʼtis clear.
    2160In thʼend we sat and ate. A health I drank
    To Infeliceʼs sweet departed soul.
    This train I knew would take.
    Duke
    ʼTwas excellent.
    Doctor
    He fell with such devotion on his knees
    2165To pledge the same –
    Duke
    Fond, superstitious fool!
    Doctor
    That had he been inflamed with zeal of prayer
    He could not pourʼt out with more reverence.
    About my neck he hung, wept on my cheek,
    2170Kissed it, and swore he would adore my lips
    Because they brought forth Infeliceʼs name.
    Ha, ha! Alack, alack.
    Doctor
    The cup he lifts up high, and thus he said
    ‘Here, noble maid!ʼ – drinks, and was poisonèd.
    And died?
    Doctor
    And died, my lord.
    Duke
    Thou in that word
    Hast pieced mine agèd hours out with more years
    Than thou hast taken from Hippolito.
    2180A noble youth he was, but lesser branches,
    Hindʼring the greaterʼs growth, must be lopped off
    And feed the fire. Doctor, weʼre now all thine;
    And use us so. Be bold.
    Doctor
    Thanks, gracious lord.
    2185My honoured lord –
    Hum?
    Doctor
    I do beseech your Grace to bury deep
    This bloody act of mine.
    Duke
    Nay, nay – for that,
    2190Doctor, look you toʼt. Me it shall not move;
    Theyʼre curst that ill do, not that ill do love.
    Doctor
    You throw an angry forehead on my face,
    But be you pleased backward thus far to look
    That for your good this evil I undertook –
    Ay, ay, we conster so.
    Doctor
    And only for your love.
    Duke
    Confessed; ʼtis true.
    Doctor
    Nor let it stand against me as a bar
    To thrust me from your presence; nor believe
    2200(As princes have quick thoughts) that now, my finger
    Being dipped in blood, I will not spare the hand,
    But that for gold (as what can gold not do?)
    I may be hired to work the like on you.
    Which to prevent –
    2205Doctor
    ʼTis from my heart as far –
    No matter, doctor. ʼCause Iʼll fearless sleep,
    And that you shall stand clear of that suspicion,
    I banish thee for ever from my court.
    This principle is old, but true as fate:
    2210Kings may love treason, but the traitor hate.
    Exit.
    Doctor
    Isʼt so? Nay then, Duke, your stale principle
    With one as stale the doctor thus shall quit:
    He falls himself, that digs anotherʼs pit.
    2215Enter the Doctorʼs Man.
    How now? Where is he? Will he meet me?
    Doctorʼs Man
    Meet you, sir? He might have met with three fencers in this time and have received less hurt than by meeting one doctor of physic. Why, sir, hʼas walked under the old abbey wall yonder this hour till heʼs more cold than a 2220citizenʼs country house in January. You may smell him behind, sir. La you, yonder he comes.
    Doctor
    Leave me.
    Doctorʼs Man
    [Aside] Iʼthʼ lurch, if you will.
    Exit.
    Enter Hippolito [dressed in black].
    Doctor
    O my most noble friend!
    2225Hippolito
    Few but yourself
    Could have enticed me thus, to trust the air
    With my close sighs. You sent for me; what news?
    Doctor
    Come, you must doff this black, dye that pale cheek
    Into his own colour. Go, attire yourself
    2230Fresh as a bridegroom when he meets his bride.
    The Duke has done much treason to thy love;
    ʼTis now revealed, ʼtis now to be revenged.
    Be merry, honoured friend: thy lady lives.
    Hippolito
    What lady?
    2235Doctor
    Infelice. Sheʼs revived.
    Revived? Alack, death never had the heart
    To take breath from her.
    Hippolito
    Umh. I thank you, sir.
    Physic prolongs life when it cannot save.
    2240This helps not my hopes; mine are in their grave.
    You do some wrong to mock me.
    Doctor
    By that love
    Which I have ever borne you, what I speak
    Is truth. The maiden lives. That funeral,
    2245Dukeʼs tears, the mourning, was all counterfeit.
    A sleepy draught cozened the world and you.
    I was his minister, and then chambered up
    To stop discovery.
    Hippolito
    O treacherous Duke!
    2250Doctor
    He cannot hope so certainly for bliss
    As he believes that I have poisoned you.
    He wooed me toʼt; I yielded, and confirmed him
    In his most bloody thoughts.
    Hippolito
    A very devil!
    2255Doctor
    Her did he closely coach to Bergamo,
    And thither –
    Hippolito
    Will I ride. Stood Bergamo
    In the low countries of black hell, Iʼll to her.
    Doctor
    You shall to her, but not to Bergamo.
    2260How passion makes you fly beyond yourself!
    Much of that weary journey I haʼ cut off,
    For she by letters hath intelligence
    Of your supposèd death, her own interment,
    And all those plots which that false Duke, her father,
    2265Has wrought against you. And sheʼll meet you –
    Hippolito
    O, when?
    Doctor
    Nay, see, how covetous are your desires!
    Early tomorrow morn.
    Hippolito
    O, where, good father?
    2270Doctor
    At Bethlem Monastery. Are you pleased now?
    Hippolito
    At Bethlem Monastery! The place well fits;
    It is the school where those that lose their wits
    Practise again to get them. I am sick
    Of that disease: all love is lunatic.
    Weʼll steal away this night in some disguise.
    Father Anselmo, a most reverend friar,
    Expects our coming; before whom weʼll lay
    Reasons so strong that he shall yield in bands
    Of holy wedlock to tie both your hands.
    2280Hippolito
    This is such happiness
    That to believe it ʼtis impossible.
    Let all your joys then die in misbelief;
    I will reveal no more.
    Hippolito
    O, yes, good father!
    2285I am so well acquainted with despair,
    I know not how to hope. I believe all.
    Weʼll hence this night. Much must be done, much said.
    But if the doctor fail not in his charms
    Your lady shall ere morning fill these arms.
    2290Hippolito
    Heavenly physician! Far thy fame shall spread,
    That makʼst two lovers speak when they be dead.