Digital Renaissance Editions

About this text

  • Title: The Honest Whore, Part 2 (Modern)
  • Editor: Joost Daalder
  • ISBN: 978-1-55058-490-5

    Copyright Digital Renaissance Editions. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Author: Thomas Dekker
    Editor: Joost Daalder
    Peer Reviewed

    The Honest Whore, Part 2 (Modern)

    The Honest Whore, [Part Two]
    1[1.1]
    Enter at one door Beraldo, Carolo, Fontinell, [and] Astolfo, with Servingmen or Pages attending on them. At another door, enter Lodovico, meeting them.
    5Lodovico
    Good day, gallants.
    Other Gentlemen
    Good morrow, sweet Lodovico.
    Lodovico
    How dost thou, Carolo?
    Carolo
    Faith, as physicians do 10in a plague: see the world sick, and am well myself.
    Fontinell
    Hereʼs a sweet morning, gentlemen.
    Lodovico
    O, a morning to tempt Jove from his ningle Ganymede, which is but to give dairy-wenches green gowns as 15they are going a-milking. [To Astolfo] What, is thy lord stirring yet?
    Astolfo
    Yes; he will not be horsed this hour, sure.
    Beraldo
    My lady swears he shall, for she longs to be at court.
    Carolo
    O, we shall ride switch and spur. Would we 20were there once!
    Enter Brian, the [Irish] footman.
    Lodovico
    [To Brian] How now, is thy lord ready?
    Brian
    No, so Crees saʼ me; my lady will have some little ting in her pelly first.
    25Carolo
    O, then theyʼll to breakfast.
    Lodovico
    Footman, does my lord ride iʼthʼ coach with my lady, or on horseback?
    Brian
    No, foot, la; my lady will have me lord sheet wid her. My lord will sheet in de one side, and my lady sheet 30in de toder side.
    Exit.
    Lodovico
    ‘My lady sheet in de toder sideʼ! Did you ever hear a rascal talk so like a pagan? Isʼt not strange that a fellow of his star should be seen here so long in Italy, yet speak so from a Christian?
    35Enter Antonio Giorgio, a poor scholar. [He stands apart.]
    Astolfo
    An Irishman in Italy! That so strange? Why, the nation have running heads.
    Exchange walk.
    Lodovico
    Nay, Carolo, this is more strange: I haʼ been in France – thereʼs few of them. Marry, England they count a warm 40chimney-corner, and there they swarm like crickets to the crevice of a brew-house. But, sir, in England I have noted one thing.
    Other Gentlemen
    Whatʼs that? Whatʼs that of England?
    Lodovico
    Marry, this, sir – [Indicating Antonio] Whatʼs he yonder?
    45Beraldo
    A poor fellow would speak with my lord.
    Lodovico
    In England, sir – troth, I ever laugh when I think onʼt: to see a whole nation should be marked iʼthʼ forehead, as a man may say, with one iron – why, sir, there all costermongers are Irishmen.
    50Carolo
    O, thatʼs to show their antiquity, as coming from Eve who was an apple-wife; and they take after the mother.
    Other Gentlemen
    [Laughing] Good, good! Ha, ha!
    Lodovico
    Why, then, should all your chimney-sweepers 55likewise be Irishmen? Answer that, now; come, your wit!
    Carolo
    Faith, thatʼs soon answered; for Saint Patrick, you know, keeps purgatory. He makes the fire, and his countrymen could do nothing if they cannot sweep the chimneys.
    60Other Gentlemen
    Good again!
    Lodovico
    Then, sir, you have many of them, like this fellow (especially those of his hair), footmen to noblemen and others. And the knaves are very faithful where they love, by my faith – very proper men, many of them, and as active as 65the clouds: whirr, ha!
    Other Gentlemen
    Are they so?
    Lodovico
    And stout! Exceeding stout. Why, I warrant this precious wild villain, if he were put toʼt, would fight more desperately than sixteen Dunkirks.
    70Astolfo
    The women, they say, are very fair.
    Lodovico
    No, no, our country buona-robas – O! – are the sugarest delicious rogues.
    Astolfo
    O, look, he has a feeling of them!
    Lodovico
    Not I, I protest. Thereʼs a saying when they 75commend nations. It goes: the Irishman for his hand, the Welshman for a leg, the Englishman for a face, and Dutchman for a beard –
    Fontinell
    Iʼfaith, they may make swabbers of them.
    Lodovico
    The Spaniard – let me see – for a little foot, I take it; the 80Frenchman – what a-pox hath he? And so the rest. Are they at breakfast yet? Come, walk.
    Astolfo
    [Talking apart to his companions] This Lodovico is a notable-tongued fellow.
    Fontinell
    Discourses well.
    Beraldo
    And a very honest gentleman.
    85Astolfo
    O, heʼs well valued by my lord.
    Enter Bellafront with a petition.
    Fontinell
    [To his companions] How now, how now, whatʼs she?
    Beraldo
    Letʼs make towards her.
    Bellafront
    [To Astolfo] Will it be long, sir, ere my lord come forth?
    90Astolfo
    [To her] Would you speak with my lord?
    Lodovico
    [To her, indicating the petition] How now, whatʼs this? A nurseʼs bill? Hath any here got thee with child, and now will not keep it?
    Bellafront
    No, sir, my business is unto my lord.
    Lodovico
    Heʼs about his own wifeʼs now; heʼll hardly 95despatch two causes in a morning.
    Astolfo
    No matter what he says, fair lady, heʼs a knight; thereʼs no hold to be taken at his words.
    Fontinell
    My lord will pass this way presently.
    [Bellafront stands aside.]
    Beraldo
    [Talking apart to the other Gentlemen] A pretty, plump rogue.
    100Astolfo
    A good lusty, bouncing baggage.
    Beraldo
    [To Lodovico] Do you know her?
    Lodovico
    A pox on her! I was sure her name was in my table-book once. I know not of what cut her die is now, but she has been more common than tobacco. This is she that had 105the name of ‘The Honest Whoreʼ.
    Other Gentlemen
    Is this she?
    Lodovico
    This is the blackamoor that by washing was turned white; this is the birding-piece new scoured; this is she that – if any of her religion can be saved – was saved by my 110lord Hippolito.
    Astolfo
    She has been a goodly creature.
    Lodovico
    ‘She has beenʼ! Thatʼs the epitaph of all whores. Iʼm well acquainted with the poor gentleman her husband. Lord, what fortunes that man has overreached! She knows 115not me, yet I have been in her company; I scarce know her, for the beauty of her cheek hath, like the moon, suffered strange eclipses since I beheld it. But women are like medlars – no sooner ripe but rotten.
    A woman last was made, but is spent first;
    120Yet man is oft proved in performance worst.
    Other Gentlemen
    My lord is come.
    Enter Hippolito, Infelice, and two Waiting-women. [Lodovico greets Hippolito.]
    Hippolito
    We haʼ wasted half this morning! – Morrow, Lodovico.
    Lodovico
    [To Infelice] Morrow, madam.
    125Hippolito
    Letʼs away to horse.
    Other Gentlemen
    Ay, ay, to horse, to horse.
    Bellafront
    [Approaching Hippolito] I do beseech your lordship, let your eye
    Read oʼre this wretched paper.
    [She gives him the petition.]
    Hippolito
    Iʼm in haste;
    Pray thee, good woman, take some apter time.
    130Infelice
    Good woman, do.
    Bellafront
    O, ʼlas! It does concern
    A poor manʼs life.
    Hippolito
    Life? [To Infelice] Sweetheart, seat yourself;
    Iʼll but read this and come.
    [He reads the petition.]
    Lodovico
    [Aside to Infelice] What stockings have you put on this morning, 135madam? If they be not yellow, change them; that paper is a letter from some wench to your husband.
    Infelice
    O sir, that cannot make me jealous.
    Exeunt [all but Hippolito, Bellafront, and Antonio].
    Hippolito
    [To Antonio] Your business, sir? To me?
    Antonio
    Yes, my good lord.
    140Hippolito
    Presently, sir. [To Bellafront] Are you Mattheoʼs wife?
    Bellafront
    That most unfortunate woman.
    Hippolito
    Iʼm sorry
    These storms are fallen on him. I love Mattheo,
    And any good shall do him. He and I
    Have sealed two bonds of friendship, which are strong
    145In me, however fortune does him wrong.
    He speaks here heʼs condemned. Isʼt so?
    Bellafront
    Too true.
    Hippolito
    What was he whom he killed? O, his nameʼs here:
    Old Giacomo, son to the Florentine
    Giacomo – a dog that to 150meet profit
    Would to the very eyelids wade in blood
    Of his own children!
    Tell Mattheo the Duke my father hardly shall
    Deny his signèd pardon. ʼTwas fair fight, yes,
    If rumourʼs tongue go true; so writes he here.
    Tomorrow morning I return from court;
    155Pray be you here then. [To Antonio] Iʼll have done, sir, straight. –
    But in troth, say, are you Mattheoʼs wife?
    You have forgot me.
    Bellafront
    No, my lord.
    Hippolito
    Your turner,
    160That made you smooth to run an even bias.
    You know I loved you when your very soul
    Was full of discord. Art not a good wench still?
    Bellafront
    Umph! When I had lost my way to heaven, you showed it;
    I was newborn that day.
    Enter Lodovico.
    165Lodovico
    ʼSfoot, my lord, your lady asks if you have not left your wench yet. When you get in once, you never have done. Come, come, come, pay your old score and send her packing. Come.
    Hippolito
    Ride softly on before; Iʼll oʼertake you.
    170Lodovico
    Your lady swears sheʼll have no riding on before without ye.
    Hippolito
    Prithee, good Lodovico –
    Lodovico
    My lord, pray hasten.
    Hippolito
    I come.
    [Exit Lodovico.]
    [To Bellafront] Tomorrow let me see you. Fare you well.
    175Commend me to Mattheo. – Pray, one word more:
    Does not your father live about the court?
    Bellafront
    I think he does; but such rude spots of shame
    Stick on my cheek that he scarce knows my name.
    Hippolito
    Orlando Frescobaldo, isʼt not?
    180Bellafront
    Yes, my lord.
    Hippolito
    What does he for you?
    Bellafront
    All he should; when children
    From duty start, parents from love may swerve.
    He nothing does, for nothing I deserve.
    185Hippolito
    Shall I join him unto you, and restore you
    To wonted grace?
    Bellafront
    It is impossible.
    Hippolito
    It shall be put to trial. Fare you well.
    Exit Bellafront.
    [Aside] The face I would not look on! Sure then ʼtwas rare,
    190When in despite of grief ʼtis still thus fair.
    [To Antonio] Now, sir, your business with me?
    Antonio
    I am bold
    To express my love and duty to your lordship
    In these few leaves.
    [He shows Hippolito a book.]
    Hippolito
    A book!
    195Antonio
    Yes, my good lord.
    Hippolito
    Are you a scholar?
    Antonio
    Yes, my lord, a poor one.
    Hippolito
    Sir you honour me.
    Kings may be scholarsʼ patrons, but, faith, tell me:
    200To how many hands besides hath this bird flown?
    How many partners share with me?
    Antonio
    Not one,
    In troth, not one; your name I held more dear.
    Iʼm not, my lord, of that low character.
    Hippolito
    Your name, I pray?
    205Antonio
    Antonio Giorgio.
    Hippolito
    Of Milan?
    Antonio
    Yes, my lord.
    Hippolito
    Iʼll borrow leave
    To read you oʼer, and then weʼll talk. Till then
    [Giving him money]
    210Drink up this gold. Good wits should love good wine;
    This of your loves, the earnest that of mine.
    Enter Brian.
    [To Brian] How now, sir, whereʼs your lady? Not gone yet?
    I fart dy Lady is run away from dee, a mighty 215deal of ground. She sent me back for dine own sweet face. I pray dee come, my lord, away; wuʼt tow go now?
    Hippolito
    Is the coach gone? Saddle my horse, the sorrel.
    A pox oʼde horseʼs nose! He is a lousy, rascally 220fellow. When I came to gird his belly, his scurvy guts rumbled; dy horse farted in my face, and dow knowst an Irishman cannot abide a fart. But I have saddled de hobby-horse; dy fine hobby is ready. I pray dee, my good sweet lord, wiʼt tow go now, and I will run to de devil before dee?
    225Hippolito
    Well, sir. [To Antonio] I pray letʼs see you, Master Scholar.
    Come, I pray dee; wuʼt come, sweet face? Go.
    Exeunt
    226.1[1.2]
    Enter Lodovico, Carolo, Astolfo, [and] Beraldo.
    Lodovico
    Godso, gentlemen, what do we forget?
    Other Gentlemen
    What?
    230Lodovico
    Are not we all enjoined as this day – Thursday, isʼt not? – ay, as that day to be at the linen-draperʼs house at dinner?
    Carolo
    Signor Candido, the patient man.
    Astolfo
    Afore Jove, true; upon this day heʼs married.
    235Beraldo
    I wonder that, being so stung with a wasp before, he dares venture again to come about the eaves amongst bees.
    Lodovico
    O, ʼtis rare sucking a sweet honey-comb. Pray heaven his old wife be buried deep enough that she rise 240not up to call for her dance. The poor fiddlersʼ instruments would crack for it; sheʼd tickle them. At any hand, letʼs try what mettle is in his new bride; if there be none, weʼll put in some. Troth, itʼs a very noble citizen – I pity he should marry again. Iʼll walk along, for it is a good old fellow.
    245Carolo
    I warrant the wives of Milan would give any fellow twenty thousand ducats that could but have the face to beg of the Duke that all the citizens in Milan might be bound to the peace of patience, as the linen-draper is.
    250Lodovico
    O, fie uponʼt! ʼTwould undo all us that are courtiers; we should have no ho with the wenches, then.
    Enter Hippolito.
    Other Gentlemen
    My lordʼs come.
    Hippolito
    How now, what news?
    255Other Gentlemen
    None.
    Lodovico
    Your lady is with the Duke her father.
    Hippolito
    And weʼll to them both presently.
    Enter Orlando Frescobaldo.
    Whoʼs that?
    Other Gentlemen
    Signior Frescobaldo.
    260Hippolito
    Frescobaldo? O, pray call him, and leave me; we two have business.
    Carolo
    Ho, signor! Signor Frescobaldo! –
    The lord Hippolito.
    Exeunt [all but Hippolito and Orlando].
    Orlando
    My noble lord, my lord Hippolito! The Dukeʼs 265son! His brave daughterʼs brave husband! How does your honoured lordship? Does your nobility remember so poor a gentleman as Signor Orlando Frescobaldo? Old, mad Orlando?
    Hippolito
    O sir, our friends – they ought to be unto us as our 270jewels, as dearly valued being locked up and unseen as when we wear them in our hands. I see, Frescobaldo, age hath not command of your blood; for all Timeʼs sickle has gone over you, you are Orlando still.
    Orlando
    Why, my lord, are not the fields mown and cut 275down and stripped bare, and yet wear they not pied coats again? Though my head be like a leek, white, may not my heart be like the blade, green?
    Hippolito
    Scarce can I read stories on your brow
    Which age hath writ there; you look youthful still.
    280Orlando
    I eat snakes, my lord, I eat snakes. My heart shall never have a wrinkle in it so long as I can cry ‘hemʼ with a clear voice.
    Hippolito
    You are the happier man, sir.
    Orlando
    Happy man? Iʼll give you, my lord, the true picture 285of a happy man. I was turning leaves over this morning, and found it. An excellent Italian painter drew it. If I have it in the right colours, Iʼll bestow it on your lordship.
    Hippolito
    Iʼll stay for it.
    Orlando
    ‘He that makes gold his wife, but not his whore,
    290He that at noonday walks by a prison door,
    He that iʼthʼ sun is neither beam nor mote,
    He thatʼs not mad after a petticoat,
    He for whom poor menʼs curses dig no grave,
    He that is neither lordsʼ nor lawyersʼ slave,
    295He that makes this his sea and that his shore,
    He that inʼs coffin is richer than before,
    He that counts youth his sword and age his staff,
    He whose right hand carves his own epitaph,
    He that upon his deathbed is a swan
    300And dead no crow, he is a happy man.ʼ
    Hippolito
    Itʼs very well. I thank you for this picture.
    Orlando
    After this picture, my lord, do I strive to have my face drawn. For I am not covetous, 305am not in debt, sit neither at the Dukeʼs side, nor lie at his feet. Wenching and I have done. No man I wrong; no man I fear; no man I fee. 310I take heed how far I walk, because I know yonderʼs my home. I would not die like a rich man, to carry nothing away save a winding-sheet, but like a good man, to leave Orlando behind me. 315I sowed leaves in my youth, and I reap now books in my age. I fill this hand, and empty this; and when the bell shall toll for me, if I prove a swan and go singing to my nest, why, so. If a crow, throw me out for carrion and pick out mine eyes. 320May not old Frescobaldo, my lord, be merry now? Ha?
    Hippolito
    You may. Would I were partner in your mirth.
    Orlando
    I have a little, have all things. I have nothing – I have no wife, I have no child, have no 325chick. And why should not I be in my jocundary?
    Hippolito
    Is your wife, then, departed?
    Orlando
    Sheʼs an old dweller in those high countries, yet not from me – [Pointing at his heart] here, sheʼs here – but before me; when a knave and a quean 330are married, they commonly walk like sergeants together, but a good couple are seldom parted.
    Hippolito
    You had a daughter too, sir, had you not?
    Orlando
    O, my lord! This old tree had one branch, and but one branch, growing out of it. It was young, it was 335fair, it was straight. I pruned it daily, dressed it carefully, kept it from the wind, helped it to the sun. Yet, for all my skill in planting, it grew crooked; it bore crabs. I hewed it down. Whatʼs become of it I neither know nor care.
    340Hippolito
    Then can I tell you whatʼs become of it:
    That branch is withered.
    Orlando
    So ʼtwas long ago.
    Hippolito
    Her name, I think, was Bellafront. Sheʼs dead.
    Orlando
    Ha? Dead?
    345Hippolito
    Yes. What of her was left, not worth the keeping,
    Even in my sight was thrown into a grave.
    Orlando
    Dead! My last and best peace go with her! I see Deathʼs a good trencher-man: he can eat coarse, homely meat as well as the daintiest.
    350Hippolito
    Why, Frescobaldo, was she homely?
    Orlando
    O, my lord! A strumpet is one of the devilʼs vines; all the sins, like so many poles, are stuck upright out of hell to be her props, that she may spread upon them. And when sheʼs ripe, every slave has a pull at her; then must she 355be pressed. The young, beautiful grape sets the teeth of lust on edge; yet to taste that lickerish wine is to drink a manʼs own damnation. Is she dead?
    Hippolito
    Sheʼs turned to earth.
    Orlando
    Would she were turned to heaven! Umnh, is she dead? 360I am glad the world has lost one of his idols; no whoremonger will at midnight beat at the doors. In her grave sleep all my shame and her own, and all my sorrows and all her sins.
    [He weeps.]
    Hippolito
    Iʼm glad you are wax, not marble. You are made
    365Of manʼs best temper. There are now good hopes
    That all those heaps of ice about your heart
    By which a fatherʼs love was frozen up
    Are thawed in these sweet showʼrs fetched from your eyes;
    370We are neʼer like angels till our passion dies.
    She is not dead, but lives under worse fate:
    I think sheʼs poor, and, more to clip her wings,
    Her husband at this hour lies in the jail
    For killing of a man. To save his blood,
    375Join all your force with mine. Mine shall be shown;
    The getting of his life preserves your own.
    Orlando
    In my daughter, you will say. Does she live, then? I am sorry I wasted tears upon a harlot. But the best is I have a handkercher to drink them up; soap can wash them 380all out again. Is she poor?
    Hippolito
    Trust me, I think she is.
    Orlando
    Then sheʼs a right strumpet. I neʼer knew any of their trade rich two years together. Sieves can hold no 385water, nor harlots hoard up money. They have many vents, too many sluices to let it out; taverns, tailors, bawds, panders, fiddlers, swaggerers, fools, and knaves do all wait upon a common harlotʼs trencher. She is the gallipot to which these drones fly – not for love to the pot, but 390for the sweet sucket within in, her money, her money.
    Hippolito
    I almost dare pawn my word her bosom gives warmth to no such snakes. When did you see her?
    Orlando
    Not seventeen summers.
    Hippolito
    Is your hate so old?
    395Orlando
    Older. It has a white head and shall never die till she be buried; her wrongs shall be my bedfellow.
    Hippolito
    Work yet his life, since in it lives her fame.
    Orlando
    No, let him hang, and half her infamy departs out 400of the world. I hate him for her; he taught her first to taste poison. I hate her for herself, because she refused my physic.
    Hippolito
    Nay, but, Frescobaldo –
    Orlando
    I detest her, I defy both; sheʼs not mine, sheʼs –
    405Hippolito
    Hear her but speak.
    Orlando
    I love no mermaids; Iʼll not be caught with a quail-pipe!
    Hippolito
    Youʼre now beyond all reason.
    Orlando
    I am, then, a beast. Sir, I had rather be a beast and not 410dishonour my creation than be a doting father and, like Time, be the destruction of mine own brood.
    Hippolito
    Isʼt dotage to relieve your child being poor?
    Orlando
    Isʼt fit for an old man to keep a whore?
    Hippolito
    ʼTis charity too.
    415Orlando
    ʼTis foolery. Relieve her!
    Were her cold limbs stretched out upon a bier
    I would not sell this dirt under my nails
    To buy her an hourʼs breath, nor give this hair
    Unless it were to choke her.
    420Hippolito
    Fare you well, for Iʼll trouble you no more.
    Orlando
    And fare you well, sir.
    Exit [Hippolito].
    Go thy ways; we have few lords of thy making, that love wenches for their honesty. – ʼLas, my girl! Art thou poor? Poverty dwells next door to despair; thereʼs but a wall between them. Despair is 425one of hellʼs catchpoles, and lest that devil arrest her Iʼll to her. Yet she shall not know me. She shall drink of my wealth as beggars do of running water, freely, yet never know from what fountainʼs head it flows. Shall a silly bird pick her own breast to nourish her young ones, and 430can a father see his child starve? That were hard. The pelican does it, and shall not I? Yes, I will victual the camp for her, but it shall be by some stratagem. That knave there, her husband, will be hanged, I fear. Iʼll keep his neck out of the noose if I can; he shall not know how.
    435Enter two Servingmen.
    How now, knaves, whither wander you?
    1 Servingman
    To seek your worship.
    Orlando
    Stay, which of you has my purse? What money have you about you?
    4402 Servingman
    Some fifteen or sixteen pounds, sir.
    Orlando
    Give it me. I think I have some gold about me. Yes, itʼs well. [Exchanging money] Leave my lodging at court, and get you home. [To 1 Servingman] Come, sir, though I never turned any man out of doors, yet Iʼll be so bold as to pull your coat over your ears.
    [He pulls off 1 Servingmanʼs coat.]
    4451 Servingman
    What do you mean to do, sir?
    Orlando
    Hold thy tongue, knave; [Exchanging garments] take thou my cloak. I hope I play not the paltry merchant in this bartering. Bid the steward of my house sleep with open eyes in my absence, and to look to all things. Whatsoever I command by letters 450to be done by you, see it done. So, does it sit well?
    2 Servingman
    As if it were made for your worship.
    Orlando
    You proud varlets, you need not be ashamed to wear blue, when your master is one of your fellows. Away! Do not see me.
    This is excellent.
    Exeunt [Servingmen].
    Orlando
    I should put on a worse suit, too; perhaps I will. My vizard is on; now to this masque. [Touching his beard] Say I should shave off this honour of an old man, or tie it up shorter? Well, I will spoil a good face for once. My beard being off, how should 460I look? Even like
    A winter cuckoo, or unfeathered owl!
    Yet better lose this hair than lose her soul.
    Exit.
    [1.3]
    [Servants bring in dinner table etc. for a wedding feast.] Enter Candido, Lodovico, [Astolfo], and Carolo, [1 Guest wearing a very tall, pointed hat], other Guests [wearing citizensʼ caps], and [the] Bride with [Luke and other] Prentices. [The Gentlemen stand while the Bride and the Guests sit.]
    465Candido
    O gentlemen, so late? Youʼre very welcome;
    Pray sit down.
    [The Gentlemen sit down.]
    Lodovico
    Carolo, didst eʼer see such a nest of caps?
    Astolfo
    Methinks itʼs a most civil and most comely sight.
    470Lodovico
    [Indicating 1 Guest] What does he iʼthʼ middle look like?
    Astolfo
    Troth, like a spire steeple in a country village overpeering so many thatched houses.
    Lodovico
    Itʼs, rather, a long pike-staff against so many bucklers without pikes; they sit for all the world like a pair of 475organs, and heʼs the tall great roaring pipe iʼthʼ midst.
    Astolfo
    Ha, ha, ha, ha!
    Candido
    Whatʼs that you laugh at, signors?
    Lodovico
    Troth, shall I tell you, and aloud Iʼll tell it:
    We laugh to see – yet laugh we not in scorn –
    480Amongst so many caps that long hat worn.
    1 Guest
    Mine is as tall a felt as any is this day in Milan; and therefore I love it, for the block was cleft out for my head, and fits me to a hair.
    Candido
    [To the Gentlemen] Indeed, you are good observers; it shows strange.
    485But, gentlemen, I pray neither contemn
    Nor yet deride a civil ornament;
    I could build so much in the round capʼs praise
    That ʼbove this high roof I this flat would raise.
    Lodovico
    Prithee, sweet bridegroom, doʼt.
    490Candido
    So all these guests will pardon me, Iʼll doʼt.
    Guests
    With all our hearts.
    Candido
    [Raising his cap] Thus, then, in the capʼs honour.
    To every sex and state both nature, time,
    The countryʼs laws, yea, and the very clime
    495Do allot distinct habits. The spruce courtier
    Jets up and down in silk; the warrior
    Marches in buff; the clown plods on in grey.
    But for these upper garments thus I say:
    The seaman has his cap, pared without brim;
    500The gallantʼs head is feathered – that fits him;
    The soldier has his morion; women haʼ tires;
    Beasts have their head-pieces, and men haʼ theirs.
    Lodovico
    Proceed.
    Candido
    Each degree has his fashion. Itʼs fit, then,
    505One should be laid by for the citizen,
    And thatʼs the cap which you see swells not high,
    For caps are emblems of humility.
    It is a citizenʼs badge, and first was worn
    By thʼRomans. For when any bondmanʼs turn
    510Came to be made a freeman, thus ʼtwas said,
    He to the cap was called – that is, was made
    Of Rome a freeman, but was first close shorn;
    And so a citizenʼs hair is still short worn.
    Lodovico
    That close shaving made barbers a company, 515and now every citizen uses it.
    Candido
    Of geometric figures the most rare
    And perfectʼst are the circle and the square.
    The city and the school much build upon
    These figures, for both love proportion.
    520The city-cap is round, the scholarʼs square,
    To show that government and learning are
    The perfectʼst limbs iʼthʼ body of a state,
    For without them allʼs disproportionate.
    If the cap had no honour, this might rear it:
    525The reverend fathers of the law do wear it.
    Itʼs light for summer, and in cold it sits
    Close to the skull, a warm house for the wits.
    It shows the whole face boldly. ʼTis not made
    As if a man to look out were afraid,
    530Nor like a draperʼs shop with broad, dark shed;
    For heʼs no citizen that hides his head.
    Flat caps as proper are to city gowns
    As to armours helmets, or to kings their crowns.
    Let, then, the city-cap by none be scorned,
    535Since with it princesʼ heads have been adorned.
    If more the round capʼs honour you would know,
    How would this long gown with this steeple show?
    [He lays down his cap, and puts on 1 Guestʼs hat.]
    All [but Candido]
    Ha, ha, ha! Most vile, most ugly!
    Candido
    [Returning the hat to 1 Guest]
    Pray, signor, pardon me; ʼtwas done in jest.
    540Bride
    [To Prentices] A cup of claret wine there!
    1 Servingman
    Wine? Yes, forsooth, wine for the bride!
    [He pours out a glass of red wine.]
    Carolo
    [To Candido] You haʼ well set out the cap, sir.
    Lodovico
    Nay, thatʼs flat.
    1 Guest
    A health!
    545Lodovico
    Since his capʼs round, that shall go round. Be bare,
    For in the capʼs praise all of you have share.
    [They bare their heads. 1 Prentice offers] the Bride [sack in a cup. She] hits the Prentice on the lips.
    The brideʼs at cuffs!
    Candido
    O, peace, I pray thee. Though far off I stand,
    I spied the 550error of my servants;
    She called for claret, and [To 1 Prentice] you filled out sack.
    [Indicating the cup of sack] That cup give me: ʼtis for an old manʼs back,
    And not for hers. Indeed, ʼtwas but mistaken –
    Ask all these else.
    All [but 1 Prentice]
    No, faith, ʼtwas but mistaken.
    5551 Prentice
    Nay, she took it right enough.
    Candido
    [To Luke] Good Luke, reach her that glass of claret.
    [Luke gives her the glass of red wine.]
    Here, Mistress Bride, pledge me there.
    Bride
    Now Iʼll none.
    [She breaks the glass and] exit.
    Candido
    How now?
    560Lodovico
    [To 1 Prentice] Look what your mistress ails.
    1 Prentice
    Nothing, sir, but about filling a wrong glass – a scurvy trick.
    Candido
    I pray you, hold your tongue. –
    My servant there [Indicating Luke] tells me she is not well.
    565All [but Candido]
    Step to her, step to her.
    Lodovico
    [To Candido] A word with you – do ye hear? This wench, your new wife, will take you down in your wedding shoes, unless you hang her up in her wedding-garters.
    Candido
    How, hang her in her garters?
    570Lodovico
    Will you be a tame pigeon still? Shall your back be like a tortoise-shell, to let carts go over it yet not to break? This she-cat will have more lives than your last puss had, and will scratch worse and mouse you worse; look toʼt.
    575Candido
    What would you have me do, sir?
    Lodovico
    What would I have you do? Swear, swagger, brawl, fling! For fighting itʼs no matter; we haʼ had knocking pusses enough already. You know that a woman was made of the rib of a man, and that rib was crooked. The moral of 580which is that a man must from his beginning be crooked to his wife. Be you like an orange to her: let her cut you never so fair, be you sour as vinegar. Will you be ruled by me?
    Candido
    In anything thatʼs civil, honest, and just.
    Lodovico
    Have you ever a prenticeʼs suit will fit me?
    585Candido
    I have the very same which myself wore.
    Lodovico
    Iʼll send my man forʼt within this half hour, and within this two hours Iʼll be your prentice. The hen shall not overcrow the cock; Iʼll sharpen your spurs.
    Candido
    It will be but some jest, sir?
    590Lodovico
    Only a jest. Farewell. – Come, Carolo.
    Exeunt [Lodovico, Carolo, and Astolfo].
    Guests [other than Lodovico and his friends]
    Weʼll take our leaves, sir, too.
    Candido
    Pray conceit not ill
    Of my wifeʼs sudden rising. This young knight,
    Sir Lodovico, is deep seen in physic,
    And he tells me the disease called the mother
    Hangs on my 595wife. It is a vehement heaving
    And beating of the stomach, and that swelling
    Did with the pain thereof cramp up her arm;
    That hit his lips, and brake the glass. No harm;
    It was no harm!
    Guests
    No, signor, none at all.
    600Candido
    The straightest arrow may fly wide by chance.
    But come, weʼll close this brawl up in some dance.
    Exeunt.
    601.1[2.1]
    Enter Bellafront and Mattheo.
    Bellafront
    O my sweet husband, wert thou in thy grave
    And art alive again? O, welcome, welcome!
    605Mattheo
    Dost know me? [Giving her his cloak] My cloak, prithee, layʼt up. Yes, faith, my winding-sheet was taken out of lavender, to be stuck with rosemary. I lacked but the knot here or here. Yet if I had had it, I should haʼ made a wry mouth at the world like a plaice. But, sweetest villain, I am here now, and 610I will talk with thee soon.
    Bellafront
    And glad am I thouʼrt here.
    Mattheo
    Did these heels caper in shackles? Ah, my little plump rogue, Iʼll bear up for all this, and fly high. Catso, catso!
    615Bellafront
    Mattheo –
    Mattheo
    What sayst, what sayst? O brave fresh air! A pox on these grates, and jingling of keys, and rattling of iron. Iʼll bear up, Iʼll fly high, wench. Hang? Toss!
    Bellafront
    Mattheo, prithee make thy prison thy glass,
    620And in it view the wrinkles and the scars
    By which thou wert disfigured. Viewing them, mend them.
    Mattheo
    Iʼll go visit all the mad rogues now, and the good roaring boys.
    Bellafront
    Thou dost not hear me?
    625Mattheo
    Yes, faith, do I.
    Bellafront
    Thou hast been in the hands of misery,
    And taʼen strong physic. Prithee, now be sound.
    Mattheo
    Yes. ʼSfoot, I wonder how the inside of a tavern looks now. O, when shall I bezzle, bezzle?
    630Bellafront
    Nay, see, thouʼrt thirsty still for poison! Come,
    I will not have thee swagger.
    Mattheo
    Honest apeʼs face!
    Bellafront
    ʼTis that sharpened an axe to cut thy throat.
    Good love, I would not have thee sell thy substance
    635And time, worth all, in those damned shops of hell,
    Those dicing-houses, that stand never well
    But when they stand most ill; that four-squared sin
    Has almost lodged us in the beggarʼs inn.
    Besides – to speak which even my soul does grieve –
    640A sort of ravens have hung upon thy sleeve
    And fed upon thee. Good Mat, if you please,
    Scorn to spread wing amongst so base as these;
    By them thy fame is speckled, yet it shows
    Clear amongst them. So crows are fair with crows.
    645Custom in sin gives sin a lovely dye;
    Blackness in Moors is no deformity.
    Mattheo
    Bellafront, Bellafront, I protest to thee, I swear, as I hope for my soul, I will turn over a new leaf. The prison, I confess, has bit me; the best man that sails in such a ship 650may be lousy.
    [Knocking within.]
    Bellafront
    One knocks at door.
    Mattheo
    Iʼll be the porter. They shall see a jail cannot hold a brave spirit – Iʼll fly high!
    Exit.
    Bellafront
    How wild is his behaviour! O, I fear
    655Heʼs spoiled by prison; heʼs half damned comes there.
    But I must sit all storms. When a full sail
    His fortunes spread, he loved me; being now poor,
    Iʼll beg for him. And no wife can do more.
    Enter Matteo, and Orlando like a Servingman.
    660Mattheo
    Come in, pray. Would you speak with me, sir?
    Orlando
    Is your name Signor Mattheo?
    Mattheo
    My name is Signor Mattheo.
    Orlando
    Is this gentlewoman your wife, sir?
    Mattheo
    This gentlewoman is my wife, sir.
    665Orlando
    The destinies spin a strong and even thread of both your loves! [Aside] The motherʼs own face; I haʼ not forgot that. [He weeps.] Iʼm an old man, sir, and am troubled with a whoreson salt rheum, that I cannot hold my water. – Gentlewoman, the last man I served was your father.
    670Bellafront
    My father? Any tongue that sounds his name
    Speaks music to me. Welcome, good old man.
    How does my father? Lives he? Has he health?
    How does my father? I so much do shame him,
    So much do wound him, that I scarce dare name him.
    675Orlando
    [Weeping.] I can speak no more.
    Mattheo
    How now, old lad? What, dost cry?
    Orlando
    The rheum still, sir, nothing else. I should be well seasoned, for mine eyes lie in brine. Look you, sir, I have a suit to you.
    680Mattheo
    What isʼt, my little white pate?
    Orlando
    Troth, sir, I have a mind to serve your worship.
    Mattheo
    To serve me? Troth, my friend, my fortunes are, as a man may say –
    Orlando
    Nay, look you, sir. I know when all sins are old 685in us, and go upon crutches, that covetousness does but then lie in her cradle. ʼTis not so with me. Lechery loves to dwell in the fairest lodging, and covetousness in the oldest buildings, that are ready to fall; but my white head, sir, is no inn for such a gossip. If a servingman at my years 690be not stored with with biscuit enough, that has sailed about the world, to serve him the voyage out of his life, and to bring him east home, ill pity but all his days should be fasting days. I care not so much for wages, for I have scraped a handful of gold together. I have a little money, sir, which 695I would put into your worshipʼs hands, not so much to make it more –
    Mattheo
    No, no, you say well, thou sayst well. But I must tell you – how much is the money, sayst thou?
    Orlando
    About twenty pound, sir.
    700Mattheo
    Twenty pound? Let me see; that shall bring thee in, after ten per centum per annum
    Orlando
    No, no, no, sir, no; I cannot abide to have money engender. Fie upon this silver lechery, fie! If I may have meat to my mouth, and rags to my back, and a flock-bed 705to snort upon, when I die the longer liver take all.
    Mattheo
    A good old boy, iʼfaith! If thou servʼst me, thou shalt eat as I eat, drink as I drink, lie as I lie, and ride as I ride.
    Orlando
    [Aside] Thatʼs if you have money to hire horses.
    Mattheo
    Front, what dost thou think onʼt? This good old 710lad here shall serve me.
    Bellafront
    Alas, Mattheo, wilt thou load a back
    That is already broke?
    Mattheo
    [Aside to her] Peace, pox on you, peace! Thereʼs a trick inʼt. I fly high. It shall be so, Front, as I tell you. [Aloud to Orlando] Give me thy hand; 715thou shalt serve me, iʼfaith. Welcome. As for your money –
    Orlando
    Nay, look you, sir, I have it here.
    Mattheo
    Pish, keep it thyself, man, and then thouʼrt sure ʼtis safe.
    Orlando
    Safe? An ʼtwere ten thousand ducats your worship 720should be my cash-keeper. I have heard what your worship is – [Aside] An excellent dunghill cock, to scatter all abroad! – But Iʼll venture twenty pounds onʼs head.
    [Gives him the money.]
    Mattheo
    And didst thou serve my worshipful father-in-law, Signor Orlando Frescobaldo, that madman, once?
    725Orlando
    I served him so long till he turned me out of doors.
    Mattheo
    Itʼs a notable chuff; I haʼ not seen him many a day.
    Orlando
    No matter an you neʼer see him; itʼs an arrant grandee, a churl, and as damned a cut-throat –
    Bellafront
    Thou villain, curb thy tongue! Thou art a Judas,
    730To sell thy masterʼs name to slander thus.
    Mattheo
    [To her] Away, ass! He speaks but truth. Thy father is a –
    Bellafront
    Gentleman.
    Mattheo
    And an old knave. Thereʼs more deceit in him than in sixteen ʼpothecaries. Itʼs a devil! Thou mayst beg, starve, 735hang, damn – does he send thee so much as a cheese?
    Orlando
    Or so much as a gammon of bacon? Heʼll give it his dogs first.
    Mattheo
    A javel, a javel.
    Orlando
    A Jew, a Jew, sir.
    740Mattheo
    A dog.
    Orlando
    An English mastiff, sir.
    Mattheo
    Pox rot out his old stinking garbage!
    Bellafront
    [To him] Art not ashamed to strike an absent man thus?
    Art not ashamed to let this vild dog bark,
    745And bite my father thus? Iʼll not endure it.
    [To Orland] Out of my doors, base slave!
    Mattheo
    Your doors? A vengeance! I shall live to cut that old rogueʼs throat, for all you take his part thus.
    Orlando
    [Aside] He shall live to see thee hanged first.
    750Enter Hippolito.
    Mattheo
    Godso, my lord, your lordship is most welcome.
    Iʼm proud of this, my lord.
    Hippolito
    Was bold to see you.
    Is that your wife?
    755Mattheo
    Yes, sir.
    Hippolito
    Iʼll borrow her lip.
    Mattheo
    With all my heart, my lord.
    [Hippolito kisses Bellafront and takes her aside.]
    Orlando
    Whoʼs this, I pray, sir?
    Mattheo
    My lord Hippolito. Whatʼs thy name?
    760Orlando
    Pacheco.
    Mattheo
    Pacheco? Fine name! Thou seest, Pacheco, I keep company with no scoundrels, nor base fellows.
    Hippolito
    [Aside to Bellafront] Came not my footman to you?
    Bellafront
    Yes, my Lord.
    765Hippolito
    I sent by him a diamond and a letter;
    Did you receive them?
    Bellafront
    Yes my lord, I did.
    Hippolito
    Read you the letter?
    Bellafront
    Oʼer and oʼer ʼtis read.
    770Hippolito
    And, faith, your answer?
    Bellafront
    Now the timeʼs not fit;
    You see my husbandʼs here.
    Hippolito
    Iʼll now then leave you,
    And choose mine hour. But ere I part away,
    775Hark you, remember I must have no nay.
    [Aloud] Mattheo, I will leave you.
    Mattheo
    A glass of wine?
    Hippolito
    Not now, Iʼll visit you at other times.
    Youʼre come off well, then?
    780Mattheo
    Excellent well, I thank your lordship. I owe you my life, my lord, and will pay my best blood in any service of yours.
    Hippolito
    Iʼll take no such dear payment. Hark you, Mattheo, I know the prison is a gulf. If money run low with you, 785my purse is yours; call for it.
    Mattheo
    Faith, my lord, I thank my stars they send me down some. I cannot sink so long as these bladders hold.
    Hippolito
    I will not see your fortunes ebb. Pray try;
    To starve in full barns were fond modesty.
    790Mattheo
    [To Orlando] Open the door, sirrah.
    Hippolito
    [Aside to Orlando at the door] Drink this [Giving him money]; and anon I pray thee give thy mistress this [Giving him a purse].
    Exit.
    Orlando
    [Aside] O noble spirit! If no worse guests here dwell,
    My blue coat sits on my old shoulders well.
    795Mattheo
    The only royal fellow! Heʼs bounteous as the Indies. Whatʼs that he said to thee, Bellafront?
    Bellafront
    Nothing.
    Mattheo
    I prithee, good girl –
    Bellafront
    Why, I tell you – nothing.
    800Mattheo
    Nothing? Itʼs well. Tricks! That I must be beholden to a scald, hot-livered, goatish gallant to stand with my cap in my hand, and vail bonnet, when I haʼ spread as lofty sails as himself! Would I had been hanged. Nothing? – Pacheco, brush my cloak.
    805Orlando
    Where isʼt, sir?
    Mattheo
    Come, weʼll fly high.
    [To Bellafront] Nothing? There is a whore still in thine eye.
    Exit.
    Orlando
    [Aside] My twenty pounds fly high! O wretched woman,
    This varletʼs able to make Lucrece common.
    810[Aloud] How now, mistress? Has my master dyed you into this sad colour?
    Bellafront
    Fellow, begone, I pray thee. If thy tongue
    Itch after talk so much, seek out thy master;
    Thouʼrt a fit instrument for him.
    815Orlando
    Zounds, I hope he will not play upon me.
    Bellafront
    Play on thee? No, you two will fly together,
    Because you are roving arrows of one feather.
    Would thou wouldst leave my house! Thou neʼer shalt please me;
    Weave thy nets neʼer so high,
    820Thou shalt be but a spider in mine eye.
    Thouʼrt rank with poison. Poison tempered well
    Is food for health; but thy black tongue doth swell
    With venom, to hurt him that gave thee bread.
    To wrong men absent is to spurn the dead;
    825And so didst thou thy master and my father.
    Orlando
    You have small reason to take his part, for I have heard him say five hundred times you were as arrant a whore as ever stiffened tiffany neckcloths in water-starch upon a Saturday iʼthʼ afternoon.
    830Bellafront
    Let him say worse! When, for the earthʼs offence,
    Hot vengeance through the marble clouds is driven,
    Isʼt fit earth shoot again those darts at heaven?
    Orlando
    And so, if your father call you whore, youʼll not call him old knave. [Aside] Frescobaldo, she carries thy mind up and 835down; sheʼs thine own flesh, blood, and bone. [Aloud] Troth, mistress, to tell you true, the fireworks that ran from me upon lines against my good old master, your father, were but to try how my young master, your husband, loved such squibs. But itʼs well known I love your father as myself. Iʼll ride 840for him at midnight, run for you by owl-light; Iʼll die for him, drudge for you; Iʼll fly low, and Iʼll fly high (as my master says), to do you good, if youʼll forgive me.
    Bellafront
    I am not made of marble; I forgive thee.
    Orlando
    Nay, if you were made of marble, a good 845stone-cutter might cut you. I hope the twenty pound I delivered to my master is in a sure hand.
    Bellafront
    In a sure hand, I warrant thee, for spending.
    Orlando
    I see my young master is a madcap and a bonus socius. I love him well, mistress. Yet, as well as I love him, Iʼll not 850play the knave with you. Look you, I could cheat you of this purse full of money; but I am an old lad, and I scorn to cony-catch. Yet I haʼ been dog at a cony in my time.
    [He gives her the purse.]
    Bellafront
    A purse! Where hadst it?
    Orlando
    The gentleman that went away whispered in mine 855ear and charged me to give it you.
    Bellafront
    The lord Hippolito?
    Orlando
    Yes, if he be a lord; he gave it me.
    Bellafront
    ʼTis all gold.
    Orlando
    ʼTis like so. It may be he thinks you want money, 860and therefore bestows his alms bravely, like a lord.
    Bellafront
    He thinks a silver net can catch the poor;
    Hereʼs bait to choke a nun and turn her whore.
    Wilt thou be honest to me?
    Orlando
    As your nails to your fingers, which I think 865never deceived you.
    Bellafront
    Thou to this lord shalt go. Commend me to him,
    And tell him this: the town has held out long
    Because within ʼtwas rather true than strong.
    To sell it now were base; say ʼtis no hold
    870Built of weak stuff, to be blown up with gold.
    He shall believe thee by this token, or this;
    If not, by this.
    [She gives him Hippolitoʼs purse, diamond ring, and letter.]
    Orlando
    Is this all?
    Bellafront
    This is all.
    Orlando
    [Aside] Mine own girl still!
    875Bellafront
    A star may shoot, not fall.
    Exit Bellafront.
    Orlando
    A star? Nay, thou art more than the moon, for thou hast neither changing quarters nor a man standing in thy circle with a bush of thorns. Isʼt possible the lord Hippolito, whose face is as civil as the outside of a 880dedicatory book, should be a mutton-monger? A poor man has but one ewe, and this grandee sheep-biter leaves whole flocks of fat wethers whom he may knock down, to devour this! Iʼll trust neither lord nor butcher with quick flesh for this trick. The cuckoo, I see now, sings all 885the year, though every man cannot hear him. But Iʼll spoil his notes. Can neither love-letters nor the devilʼs common picklocks, gold nor precious stones, make my girl draw up her portcullis? Hold out still, wench!
    All are not bawds, I see now, that keep doors,
    890Nor all good wenches that are marked for whores.
    Exit.
    890.1[2.2]
    Enter Candido, Lodovico like a Prentice, [wearing false hair, and two Prentices, in the shop.]
    Lodovico
    Come, come, come, what do ye lack, sir? What do ye lack, sir? What isʼt ye lack, sir? Is not my worship well suited? Did you ever see a gentleman better disguised?
    895Candido
    Never, believe me, signor.
    Lodovico
    Yes – but when he has been drunk. There be prentices would make mad gallants, for they would spend all, and drink, and whore, and so forth; and I see we gallants could make mad prentices. How does thy wife like me? Nay, I 900must not be so saucy; then I spoil all. Pray you, how does my mistress like me?
    Candido
    Well; for she takes you for a very simple fellow.
    Lodovico
    And they that are taken for such are commonly the arrantest knaves. But to our comedy, come.
    905Candido
    I shall not act it. Chide, you say, and fret,
    And grow impatient? I shall never doʼt.
    Lodovico
    ʼSblood, cannot you do as all the world does: counterfeit?
    Candido
    Were I a painter, that should live by drawing
    910Nothing but pictures of an angry man,
    I should not earn my colours; I cannot doʼt.
    Lodovico
    Remember youʼre a linen-draper, and that if you give your wife a yard, sheʼll take an ell. Give her not, therefore, a quarter of your yard, not a nail.
    915Candido
    Say I should turn to ice, and nip her love
    Now ʼtis but in the bud?
    Lodovico
    Well, say sheʼs nipped.
    Candido
    It will so overcharge her heart with grief
    That, like a cannon, when her sighs go off
    920She in her duty either will recoil
    Or break in pieces, and so die. Her death
    By my unkindness might be counted murder.
    Lodovico
    Die? Never, never! I do not bid you beat her, nor give her black eyes, nor pinch her sides; but cross her 925humours. Are not bakersʼ arms the scales of justice, yet is not their bread light? And may not you, I pray, bridle her with a sharp bit, yet ride her gently?
    Candido
    Well, I will try your pills.
    Do you your faithful service, and be ready
    Still at a pinch to help me in this 930part,
    Or else I shall be out clean.
    Lodovico
    Come, come, Iʼll prompt you.
    Candido
    Iʼll call her forth now, shall I?
    Lodovico
    Do, do, bravely.
    Candido
    [Calling out] Luke, I pray, bid your mistress to come hither.
    935Lodovico
    [Calling out] Luke, I pray, bid your mistress to come hither.
    Candido
    [Calling out] Sirrah, bid my wife come to me. Why, when?
    (Within) Presently, sir. She comes.
    Lodovico
    La you, thereʼs the echo. She comes.
    Enter [the] Bride.
    Bride
    What is your pleasure with me?
    940Candido
    Marry, wife,
    I have intent, and you see this stripling here:
    He bears good will and liking to my trade,
    And means to deal in linen.
    Lodovico
    Yes indeed, sir, I would deal in linen, if my 945mistress like me so well as I like her.
    Candido
    I hope to find him honest. Pray, good wife,
    Look that his bed and chamber be made ready.
    Bride
    Youʼre best to let him hire me for his maid.
    I look to his bed? Look toʼt yourself.
    950Candido
    Even so?
    I swear to you a great oath –
    Lodovico
    [Aside to him] Swear, cry ‘zoundsʼ!
    Candido
    I will not – go to, wife – I will not –
    Lodovico
    [Aside to him] That your great oath?
    955Candido
    – swallow these gudgeons!
    Lodovico
    [Aside to him] Well said.
    Bride
    Then fast; then you may choose.
    Candido
    You know at table
    What tricks you played – swaggered, broke glasses. Fie,
    960Fie, fie, fie! And now, before my prentice here,
    You make an ass of me, thou – what shall I call thee?
    Bride
    Even what you will.
    Lodovico
    [Aside to him] Call her arrant whore.
    Candido
    [Aside to Lodovico] O fie, by no means! Then sheʼll call me cuckold.
    965[Aloud to him] Sirrah, go look to thʼshop.
    [Aside to him] How does this show?
    Lodovico
    [Aside to him] Excellent well. [Aloud] Iʼll go look to the shop, sir. – Fine cambrics, lawns! What do you lack?
    Exit Lodovico [into the shop].
    Candido
    A curst cowʼs milk I haʼ drunk once before,
    And ʼtwas so rank in taste Iʼll drink no more;
    970Wife, Iʼll tame you.
    Bride
    You may, sir, if you can;
    But at a wrestling I have seen a fellow
    Limbed like an ox thrown by a little man.
    Candido
    And so youʼll throw me? [Calling out] Reach me, knaves, a yard.
    975Lodovico
    [Calling out] A yard for my master.
    Lodovico returns with a yardstick from the shop, followed by the two Prentices.
    1 Prentice
    My master is grown valiant.
    Candido
    [To the Bride] Iʼll teach you fencing tricks.
    Prentices
    Rare, rare! A prize!
    Lodovico
    What will you do, sir?
    980Candido
    Marry, my good prentice, nothing but breathe my wife.
    Bride
    Breathe me with your yard?
    Lodovico
    No, heʼll but measure you out, forsooth.
    Bride
    Since you‘ll needs fence, handle your weapon well,
    For if you take a yard, Iʼll take an ell.
    985[To Lodovico] Reach me an ell.
    Lodovico
    An ell for my mistress.
    [He fetches an ell-wand from the shop.]
    [Aside to Candido] Keep the laws of the noble science, sir, and measure weapons with her. Your yard is a plain heathenish weapon. ʼTis too short. She may give you a handful, and yet youʼll not reach her.
    990Candido
    [Aside to him] Yet I haʼ the longer arm.
    [Aloud to the Bride] Come, fall toʼt roundly,
    And spare not me, wife, for Iʼll layʼt on soundly.
    If oʼer husbands their wives will needs be masters,
    We men will have a law to winʼt at wasters.
    Lodovico
    ʼTis for the breeches, isʼt not?
    995Candido
    For the breeches.
    Bride
    Husband, I am for you. Iʼll not strike in jest.
    Candido
    Nor I.
    Bride
    But will you sign to one request?
    Candido
    Whatʼs that?
    1000Bride
    Let me give the first blow.
    Candido
    The first blow, wife?
    [Aside to Lodovico] Shall I? Prompt.
    Lodovico
    [Aside to Candido] Let her haʼt;
    If she strike hard, in to her, and break her pate.
    Candido
    [Aloud to the Bride] A bargain. Strike.
    1005Bride
    Then guard from you this blow;
    For I play all at legs, but ʼtis thus low. She kneels.
    Behold, I am such a cunning fencer grown
    I keep my ground, yet down I will be thrown
    With the least blow you give me; I disdain
    1010The wife that is her husbandʼs sovereign.
    She that upon your pillow first did rest,
    They say, the breeches wore; which I detest.
    The tax which she imposed upon you I abate you;
    If me you make your master, I shall hate you.
    1015The world shall judge who offers fairest play;
    You win the breeches, but I win the day.
    Candido
    Thou winst the day indeed. Give me thy hand.
    [He takes her by the hand and raises her.]
    Iʼll challenge thee no more. My patient breast
    Played thus the rebel only for a jest.
    1020[Indicating Lodovico] Hereʼs the rank rider that breaks colts; ʼtis he
    Can tame the mad folks and curst wives.
    Bride
    Who, your man?
    Candido
    My man? My master, though his head be bare;
    But heʼs so courteous, heʼll put off his hair.
    1025Lodovico
    Nay, if your service be so hot a man cannot keep his hair on, Iʼll serve you no longer.
    [He takes off his false hair.]
    Is this your schoolmaster?
    Lodovico
    Yes, faith, wench; I taught him to take thee down. I hope thou canst take him down without teaching. You 1030haʼ got the conquest, and you both are friends.
    Candido
    Bear witness else.
    Lodovico
    My prenticeship then ends.
    Candido
    For the good service you to me have done
    I give you all your years.
    1035Lodovico
    I thank you, master.
    Iʼll kiss my mistress now, that she may say:
    ‘My man was bound and free all in one day.ʼ
    [Kisses her.] Exeunt.
    1037.1[3.1]
    Enter Orlando [as Pacheco, with Hippolitoʼs letter, purse, and diamond ring], and Infelice.
    Infelice
    From whom, sayst thou?
    1040Orlando
    From a poor gentlewoman, madam, whom I serve.
    Infelice
    And whatʼs your business?
    Orlando
    This, madam: my poor mistress has a waste piece of ground, which is her own by inheritance, and left to her by her mother. Thereʼs a lord now that goes about, 1045not to take it clean from her, but to enclose it to himself, and to join it to a piece of his lordshipʼs.
    Infelice
    What would she have me do in this?
    Orlando
    No more, madam, but what one woman should do for another in such a case. My honourable lord your 1050husband would do anything in her behalf, but she had rather put herself into your hands, because you, a woman, may do more with the Duke your father.
    Infelice
    Where lies this land?
    Orlando
    Within a stoneʼs throw of this place. My mistress 1055would be content to let him enjoy it after her decease, if that would serve his turn, so my master would yield too; but she cannot abide to hear that the lord should meddle with it in her lifetime.
    Infelice
    Is she, then, married? Why stirs not her husband 1060in it?
    Orlando
    Her husband stirs in it underhand. But, because the other is a great rich man, my master is loath to be seen in it too much.
    Infelice
    Let her in writing draw the cause at large,
    1065And I will move the Duke.
    Orlando
    [Holding up Hippolitoʼs letter] ʼTis set down, madam, here in black and white already. Work it so, madam, that she may keep her own without disturbance, grievance, molestation, or meddling of any other, and she bestows this purse of gold on your 1070ladyship.
    [He holds up Hippolitoʼs purse.]
    Infelice
    Old man, Iʼll plead for her, but take no fees.
    Give lawyers them; I swim not in that flood.
    Iʼll touch no gold till I have done her good.
    Orlando
    I would all proctorsʼ clerks were of your mind; 1075I should law more amongst them than I do, then. Here, madam, is the survey, not only of the manor itself, but of the grange house, with every meadow, pasture, plough-land, cony-burrow, fish-pond, hedge, ditch, and bush that stands in it.
    [He gives her the letter.]
    1080Infelice
    [Reading the letter] My husbandʼs name and hand and seal at arms
    To a love letter? Where hadst thou this writing?
    Orlando
    From the foresaid party, madam, that would keep the foresaid land out of the foresaid lordʼs fingers.
    Infelice
    My lord turned ranger now?
    1085Orlando
    Youʼre a good huntress, lady; you haʼ found your game already. Your lord would fain be a ranger, but my mistress requests you to let him run a course in your own park. If youʼll not doʼt for love, then doʼt for money. She has no white money, but thereʼs gold [Giving her the purse]; or else she prays you 1090to ring him by this token [Giving her the diamond ring], and so you shall be sure his nose will not be rooting other menʼs pastures.
    Infelice
    This very purse was woven with mine own hands;
    This diamond on that very night when he
    Untied my virgin girdle gave I him;
    1095And must a common harlot share in mine?
    Old man, to quit thy pains, take thou the gold.
    Orlando
    Not I, madam; old servingmen want no money.
    Infelice
    [Reading] Cupid himself was sure his secretary!
    These lines are even the arrows Love lets fly;
    1100The very ink dropped out of Venusʼ eye.
    Orlando
    I do not think, madam, but he fetched off some poet or other for those lines, for they are parlous hawks to fly at wenches.
    Infelice
    Hereʼs honeyed poison! To me he neʼer thus writ;
    1105But lust can set a double edge on wit.
    Orlando
    Nay, thatʼs true, madam; a wench will whet anything, if it be not too dull.
    Infelice
    Oaths, promises, preferments, jewels, gold –
    What snares should break if all these cannot hold?
    1110What creature is thy mistress?
    Orlando
    One of those creatures that are contrary to man – a woman.
    Infelice
    What manner of woman?
    Orlando
    A little tiny woman, lower than your ladyship by 1115head and shoulders, but as mad a wench as ever unlaced a petticoat. These things should I indeed have delivered to my lord your husband.
    Infelice
    They are delivered better. Why should she
    Send back these things?
    1120Orlando
    ʼWare, ʼware, thereʼs knavery!
    Infelice
    Strumpets, like cheating gamesters, will not win
    At first; these are but baits to draw him in.
    How might I learn his hunting hours?
    Orlando
    The Irish footman can tell you all his hunting 1125hours, the park he hunts in, the doe he would strike. That Irish shackatory beats the bush for him, and knows all. He brought that letter and that ring; he is the carrier.
    Infelice
    Knowst thou what other gifts have passed between them?
    1130Orlando
    Little Saint Patrick knows all.
    Infelice
    Him Iʼll examine presently.
    Orlando
    Not whilst I am here, sweet madam.
    Infelice
    Begone then, and what lies in me command.
    Exit Orlando.
    Enter Brian.
    1135Infelice
    Come hither, sirrah. How much cost those satins
    And cloth of silver which my husband sent
    By you to a low gentlewoman yonder?
    Faat satins, faat silvers, faat low gentlefolks? Dow pratʼst dow knowst not what, iʼfaat, la.
    1140Infelice
    She there, to whom you carried letters.
    By dis hand and bod dow sayst true, if I did so, O how? I know not a letter oʼde book, iʼfaat, la.
    Infelice
    Did your lord never send you with a ring, sir,
    Set with a diamond?
    Never, sa Crees saʼ me, never! He may run at a towsand rings, iʼfaat, and I never hold his stirrup till he leap into de saddle. By Saint Patrick, madam, I never touch my lordʼs diamond, nor ever had to, iʼfaat, la, with any of his precious stones.
    1150Enter Hippolito.
    Infelice
    Are you so close, you bawd, you pandʼring slave?
    [She strikes Brian.]
    Hippolito
    How now? Why, Infelice, whatʼs your quarrel?
    Infelice
    [To Brian] Out of my sight, base varlet, get thee gone!
    Hippolito
    Away, you rogue!
    Slawne loot, fare de well, fare de well. Ah marragh frofat boddah breen.
    Exit.
    Hippolito
    What, grown a fighter? Prithee, whatʼs the matter?
    Infelice
    If youʼll needs know, it was about the clock.
    How works the day, my lord, pray, by your watch?
    1160Hippolito
    Lest you cuff me, Iʼll tell you presently.
    [Consulting his watch] I am near two.
    Infelice
    [Consulting her watch] How, two? I am scarce at one.
    Hippolito
    One of us then goes false.
    Infelice
    Then sure ʼtis you;
    1165Mine goes by heavenʼs dial, the sun, and it goes true.
    Hippolito
    I think indeed mine runs somewhat too fast.
    Infelice
    Set it to mine, at one, then.
    Hippolito
    One? ʼTis past;
    ʼTis past one, by the sun.
    1170Infelice
    Faith, then, belike
    Neither your clock nor mine does truly strike;
    And since it is uncertain which goes true,
    Better be false at one than false at two.
    Hippolito
    Youʼre very pleasant, madam.
    1175Infelice
    Yet not merry.
    Hippolito
    Why, Infelice, what should make you sad?
    Infelice
    Nothing, my lord, but my false watch. Pray tell me:
    You see my clock or yours is out of frame –
    Must we upon the workman lay the blame,
    1180Or on ourselves, that keep them?
    Hippolito
    Faith, on both.
    He may by knavery spoil them, we by sloth.
    But why talk you all riddle thus? I read
    Strange comments in those margins of your looks;
    1185Your cheeks of late are, like bad-printed books,
    So dimly charactered I scarce can spell
    One line of love in them. Sure allʼs not well.
    Infelice
    All is not well indeed, my dearest lord;
    Lock up thy gates of hearing, that no sound
    1190Of what I speak may enter –
    Hippolito
    What means this?
    Infelice
    Or if my own tongue must myself betray,
    Count it a dream, or turn thine eyes away,
    And think me not thy wife.
    She kneels.
    1195Hippolito
    Why do you kneel?
    Infelice
    Earth is sinʼs cushion; when the sick soul feels
    Herself growing poor, then she turns beggar, cries
    And kneels for help. Hippolito – for husband
    I dare not call thee – I have stolʼn that jewel
    Of my chaste honour which 1200was only thine,
    And given it to a slave.
    Hippolito
    Ha?
    Infelice
    On thy pillow
    Adultery and lust have slept. Thy groom
    Hath climbed the unlawful tree, and plucked the sweets;
    A villain hath usurped a husbandʼs sheets.
    1205Hippolito
    ʼSdeath! Who? – A cuckold! – Who?
    Infelice
    This Irish footman.
    Hippolito
    Worse than damnation! A wild kern, a frog,
    A dog, whom Iʼll scarce spurn! Longed you for shamrock?
    Were it my fatherʼs father, heart, Iʼll kill him,
    Although I 1210take him on his deathbed gasping
    ʼTwixt heaven and hell! A shag-haired cur!
    [She clings to his garment.]
    Bold strumpet,
    Why hangst thou on me? Thinkst Iʼll be a bawd
    To a whore because sheʼs noble?
    Infelice
    I beg but this:
    Set not my shame out to the worldʼs broad eye,
    1215Yet let thy vengeance, like my fault, soar high,
    So it be in darkened clouds.
    Hippolito
    Darkened? My horns
    Cannot be darkened, nor shall my revenge.
    A harlot to my slave? The act is base –
    1220Common, but foul; so shall not thy disgrace.
    Could not I feed your appetite? – O women!
    You were created angels, pure and fair;
    But since the first fell, tempting devils you are.
    You should be menʼs bliss, but you prove their rods;
    1225Were there no women, men might live like gods. –
    You haʼ been too much down already. Rise,
    Get from my sight, and henceforth shun my bed;
    Iʼll with no strumpetʼs breath be poisonèd.
    [She rises.]
    As for your Irish lubrican, that spirit
    1230Whom by prepostʼrous charms thy lust hath raised
    In a wrong circle, him Iʼll damn more black
    Then any tyrantʼs soul.
    Infelice
    Hippolito!
    Hippolito
    Tell me, didst thou bait hooks to draw him to 1235thee,
    Or did he bewitch thee?
    Infelice
    The slave did woo me.
    Hippolito
    Tu-whoos in that screech-owlsʼs language?
    O, who would trust your cork-heeled sex? I think,
    To sate your lust, you would love a horse, a bear,
    A croaking toad, 1240so your hot itching veins
    Might have their bond. Then the wild Irish dart
    Was thrown? Come, how? The manner of this fight?
    Infelice
    ʼTwas thus: he gave me this battery first.
    [She gives him the letter.]
    O, I
    Mistake – believe me, all this in beaten gold.
    [She gives him the purse.]
    1245Yet I held out, but at length by this was charmed.
    [She gives him the diamond ring.]
    What? Change your diamond-wench? The act is base –
    Common, but foul; so shall not your disgrace.
    Could not I feed your appetite? – O men!
    You were created angels, pure and fair;
    1250But since the first fell, worse than devils you are.
    You should our shields be, but you prove our rods;
    Were there no men, women might live like gods. –
    Guilty, my lord?
    Hippolito
    [Laughing] Yes, guilty, my good lady.
    1255Infelice
    Nay, you may laugh, but henceforth shun my bed;
    With no whoreʼs leavings Iʼll be poisonèd.
    Exit.
    Hippolito
    Oʼerreached so finely? ʼTis the very diamond
    And letter which I sent. This villainy
    Some spider closely weaves, whose poisoned bulk
    1260I must let forth. [Calling out] Whoʼs there without?
    Servant
    (Within) My lord calls.
    Hippolito
    Send me the footman.
    Servant
    [Within] Call the footman to my lord. – Brian, Brian!
    1265Hippolito
    It can be no man else – that Irish Judas,
    Bred in a country where no venom prospers
    But in the nationʼs blood, hath thus betrayed me.
    Enter Brian.
    Slave, get you from your service!
    Faat meanst thou by this, now?
    1270Hippolito
    Question me not, nor tempt my fury, villain!
    Couldst thou turn all the mountains in the land
    To hills of gold to give me, here thou stayst not.
    Iʼfaat, I care not.
    Hippolito
    Prate not, but get thee gone; I shall send else.
    Ay, do, pridee! I had rather have thee make a scabbard of my guts, and let out all de Irish puddings in my poor belly, den to be a false knave to dee, iʼfaat. I will never see dine own sweet face more. A mawhid deer a gra! Fare dee well, fare dee well! I will go steal cows again in Ireland.
    Exit.
    1280Hippolito
    Heʼs damned that raised this whirlwind, which hath blown
    Into her eyes this jealousy. Yet Iʼll on,
    Iʼll on, stood armèd devils staring in my face.
    To be pursued in flight quickens the race.
    1285Shall my bloodstreams by a wifeʼs lust be barred?
    Fond woman, no. Iron grows by strokes more hard;
    Lawless desires are seas scorning all bounds,
    Or sulphur which, being rammed up, more confounds;
    Struggling with madmen madness nothing tames;
    1290Winds wrestling with great fires incense the flames.
    Exit.
    1290.1[3.2]
    Enter Mattheo, [who stands aside], Bellafront, and Orlando [as Pacheco].
    Bellafront
    How now, what ails your master?
    Orlando
    Hʼas taken a younger brotherʼs purge, forsooth, and that works with him.
    1295Bellafront
    Where is his cloak and rapier?
    Orlando
    He has given up his cloak, and his rapier is bound to the peace. If you look a little higher, you may see that another hath entered into hatband for him too. Six and four have put him into this sweat.
    1300Bellafront
    Whereʼs all his money?
    Orlando
    ʼTis put over by exchange. His doublet was going to be translated, but for me. If any man would haʼ lent but half a ducat on his beard, the hair of it had stuffed a pair of breeches by this time. I had but one poor penny, and 1305that I was glad to niggle out and buy a holly-wand to grace him through the street. As hap was, his boots were on, and them I dustied, to make people think he had been riding and I had run by him.
    Bellafront
    O me! [To Mattheo] How does my sweet Mattheo?
    1310Mattheo
    O rogue, of what devilish stuff are these dice made of? Of the parings of the devilʼs corns of his toes, that they run thus damnably?
    Bellafront
    I prithee, vex not.
    Mattheo
    If any handicraftsman was ever suffered to keep 1315shop in hell, it will be a dice-maker. Heʼs able to undo more souls than the devil; I played with mine own dice, yet lost. Haʼ you any money?
    Bellafront
    ʼLas, I haʼ none.
    Mattheo
    Must have money, must have some, must have a 1320cloak and rapier and things. Will you go set your lime-twigs and get me some birds, some money?
    Bellafront
    What lime-twigs should I set?
    Mattheo
    You will not, then? Must have cash and pictures. Do ye hear, frailty? Shall I walk in a Plymouth cloak, 1325thatʼs to say like a rogue, in my hose and doublet, and a crab-tree cudgel in my hand, and you swim in your satins? Must have money, come!
    [Taking off her gown.]
    Orlando
    Isʼt bedtime, master, that you undo my mistress?
    Bellafront
    Undo me? Yes, yes, at these riflings 1330I
    Have been too often.
    Mattheo
    Help to flay, Pacheco.
    Orlando
    Flaying call you it?
    Mattheo
    [To Bellafront] Iʼll pawn you, by thʼLord, to your very eyebrows.
    Bellafront
    With all my heart; since heaven will have me poor,
    1335As good be drowned at sea as drowned at shore.
    Orlando
    Why, hear you, sir? Iʼfaith, do not make away her gown.
    Mattheo
    O, itʼs summer, itʼs summer; your only fashion for a woman now is to be light, to be light.
    1340Orlando
    Why, pray, sir, employ some of that money you have of mine.
    Mattheo
    Thine? Iʼll starve first, Iʼll beg first; when I touch a penny of that, let these fingersʼ ends rot.
    Orlando
    [Aside] So they may, for thatʼs past touching. I saw my 1345twenty pounds fly high.
    Mattheo
    Knowst thou never a damned broker about the city?
    Orlando
    Damned broker? Yes – five hundred.
    Mattheo
    The gown stood me in above twenty ducats; 1350borrow ten of it. Cannot live without silver.
    Orlando
    Iʼll make what I can of it, sir; Iʼll be your broker.
    [Aside] But not your damned broker. O, thou scurvy knave!
    What makes a wife turn whore but such a slave?
    Exit [with Bellafrontʼs gown. She weeps.]
    Mattheo
    How now, little chick? What ailst? Weeping 1355for a handful of tailorʼs shreds? Pox on them! Are there not silks enough at mercerʼs?
    Bellafront
    I care not for gay feathers, I.
    Mattheo
    What dost care for, then? Why dost grieve?
    Bellafront
    Why do I grieve? A thousand sorrows strike
    1360At one poor heart, and yet it lives. Mattheo,
    Thou art a gamester; prithee throw at all,
    Set all upon one cast. We kneel and pray,
    And struggle for life, yet must be cast away.
    Meet misery quickly then, split all, sell all,
    1365And when thou hast sold all, spend it. But, I beseech thee,
    Build not thy mind on me to coin thee more.
    To get it wouldst thou have me play the whore?
    Mattheo
    ʼTwas your profession before I married you.
    Bellafront
    Umh! It was, indeed: if all men should be branded
    1370For sins long since laid up, who could be saved?
    The quarter-dayʼs at hand; how will you do
    To pay the rent, Mattheo?
    Mattheo
    Why, do as all of your occupation do against quarter-days: break up house, remove, shift your 1375lodgings. Pox oʼyour quarters!
    Enter Lodovico.
    Lodovico
    Whereʼs this gallant?
    Mattheo
    Signor Lodovico! How does my little Mirror of Knighthood? This is kindly done, iʼfaith. Welcome, by my 1380troth.
    Lodovico
    And how dost, frolic? – Save you, fair lady. – Thou lookst smug and bravely, noble Mat.
    Mattheo
    Drink and feed, laugh and lie warm.
    Lodovico
    Is this thy wife?
    1385Mattheo
    A poor gentlewoman, sir, whom I make use of a-nights.
    Lodovico
    Pay custom to your lips, sweet lady.
    [He kisses her.]
    Mattheo
    [Aside to her] Borrow some shells of him. [Aloud] Some wine, sweetheart.
    1390Lodovico
    Iʼll send forʼt then, iʼfaith.
    Mattheo
    You send forʼt? [To Bellafront] Some wine, I prithee.
    Bellafront
    [Aside to him] I haʼ no money.
    Mattheo
    [Aside to her] ʼSblood, nor I. [Aloud] What wine love you, signor?
    Lodovico
    [Giving money to Bellafront]
    Here; or Iʼll not stay, I protest. Trouble the 1395gentlewoman too much?
    Exit Bellafront.
    And what news flies abroad, Mattheo?
    Mattheo
    Troth, none. O, signor, we haʼ been merry in our days!
    Lodovico
    And no doubt shall again. 1400The divine powers
    Never shoot darts at mortal men to kill them.
    Mattheo
    You say true.
    Lodovico
    Why should we grieve at want? Say the world made thee
    Her minion, that 1405thy head lay in her lap,
    And that she danced thee on her wanton knee,
    She could but give thee a whole world. Thatʼs all,
    And that allʼs nothing; the worldʼs greatest part
    Cannot fill up one corner of thy heart.
    Say the three corners were all filled; alas,
    1410Of what art thou possessed? A thin-blown glass
    Such as by boys is puffed into the air.
    Were twenty kingdoms thine, thouʼdst live in care:
    Thou couldst not sleep the better nor live longer,
    Nor merrier be, nor healthfuller, nor stronger.
    1415If, then, thou wantst, thus make that want thy pleasure;
    No man wants all things, nor has all in measure.
    Mattheo
    I am the most wretched fellow; sure some left-handed priest christened me, I am so unlucky. I am never out of one puddle or another, still falling.
    1420Enter Bellafront [with wine], and Orlando.
    [To her] Fill out wine to my little finger. [To Lodovico] With my heart, iʼfaith.
    [He drinks.]
    Lodovico
    Thanks, good Mattheo. To your own sweet self. [He drinks.]
    1425Orlando
    [Aside to Mattheo] All the brokersʼ hearts, sir, are made of flint. I can with all my knocking strike but six sparks of fire out of them. Hereʼs six ducats, if youʼll take them.
    Mattheo
    [Aside to him] Give me them. [Taking money] An evil conscience gnaw them all! Moths and plagues hang upon their lousy wardrobes!
    1430Lodovico
    Is this your man, Mattheo? An old servingman?
    Orlando
    You may give me tʼother half too, sir – thatʼs the beggar.
    Lodovico
    [To Mattheo] What hast there? Gold?
    Mattheo
    A sort of rascals are in my debt God knows 1435what, and they feed me with bits, with crumbs. A pox choke them!
    Lodovico
    A word, Mattheo. Be not angry with me.
    Believe it that I know the touch of time
    And can part copper, though it be gilded oʼer,
    1440From the true gold. The sails which thou dost spread
    Would show well if they were not borrowèd.
    The sound of thy low fortunes drew me hither;
    I give myself unto thee – prithee use me.
    I will bestow on you a suit of satin
    1445And all things else to fit a gentleman,
    Because I love you.
    Mattheo
    Thanks, good, noble knight.
    Lodovico
    Call on me when you please. Till then, farewell.
    Exit.
    1450Mattheo
    [To Bellafront] Hast angled? Hast cut up this fresh salmon?
    Bellafront
    Wouldst have me be so base?
    Mattheo
    Itʼs base to steal, itʼs base to be a whore.
    Thouʼt be more base: Iʼll make thee keep a door.
    Exit.
    Orlando
    I hope he will not sneak away with all the money, 1455will he?
    Bellafront
    Thou seest he does.
    Orlando
    Nay, then, itʼs well I set my brains upon an upright last. Though my wits be old, yet they are like a withered pippin, wholesome. Look you, mistress, I told him I had but six 1460ducats of the knave broker, but I had eight, and kept these two for you.
    [He gives her money.]
    Bellafront
    Thou shouldst have given him all.
    Orlando
    What, to fly high?
    Bellafront
    Like waves, my misery drives on misery.
    Exit.
    1465Orlando
    Sell his wifeʼs clothes from her back? Does any poultererʼs wife pull chickens alive? He riots all abroad, wants all at home; he dices, whores, swaggers, swears, cheats, borrows, pawns. Iʼll give him hook and line a little more for all this;
    1470Yet sure iʼthʼ end heʼll delude all my hopes,
    And show me a French trick danced on the ropes.
    Exit.
    1471.1[3.3]
    Enter at one door Lodovico and Carolo; at another Bots and Mistress Horseleech. Candido and his Bride appear in the shop.
    1475Lodovico
    Hist, hist, Lieutenant Bots, how dost, man?
    Carolo
    Whither are you ambling, Madam Horseleech?
    Horseleech
    About worldly profit, sir. How do your worships?
    We want tools, gentlemen, to furnish the trade. They wear out day and night; they wear out till no mettle 1480be left in their back. We hear of two or three new wenches are come up with a carrier, and your old goshawk here [Indicating Horseleech] is flying at them.
    Lodovico
    [To Horseleech] And, faith, what flesh have you at home?
    Horseleech
    Ordinary dishes. By my troth, sweet men, thereʼs 1485few good iʼthʼ city. I am as well furnished as any, and, though I say it, as well customed.
    We have meats of all sorts of dressing. We have stewed meat for your Frenchman, pretty light picking meat for your Italian, and that which is rotten roasted for Don 1490Spaniardo.
    Lodovico
    A pox onʼt!
    We have poultererʼs ware for your sweet bloods, as dove, chicken, duck, teal, woodcock, and so forth; and butcherʼs meat for the citizen. Yet muttons fall very bad 1495this year.
    Lodovico
    [Observing Candido and his Bride in the shop] Stay – is not that my patient linen-draper yonder, and my fine young smug mistress, his wife?
    Carolo
    [To Horseleech] Sirrah grannam, Iʼll give thee for thy feet twenty crowns, if thou canst but procure me the wearing of yon 1500velvet cap.
    Horseleech
    Youʼd wear another thing besides the cap. Youʼre a wag.
    [To her] Twenty crowns? Weʼll share, and Iʼll be your pulley to draw her on.
    1505Lodovico
    Doʼt presently; weʼll haʼ some sport.
    Horseleech
    [To Lodovico and Carolo] Wheel you about, sweet men. Do you see? Iʼll cheapen wares of the man, whilst Bots is doing with his wife.
    Lodovico
    Toʼt. If we come into the shop to do you grace, weʼll call you madam.
    [Aside to Horseleech as they approach the shop] Pox oʼyour old face! Give it the badge of all scurvy faces, a mask.
    [She puts on a mask.]
    Candido
    What isʼt you lack, gentlewoman? Cambric or lawns, or fine hollands? Pray draw near; I can sell you a pennyworth.
    Some cambric for my old lady.
    Candido
    Cambric? You shall; the purest thread in Milan.
    Lodovico and Carolo
    [Approaching] Save you, Signor Candido.
    Lodovico
    How does my noble master? How my fair mistress?
    Candido
    [Showing cambric to Bots]
    My worshipful good servant, view it well,
    For ʼtis 1520both fine and even.
    Carolo
    [To Horseleech] Cry you mercy, madam; though masked, I thought it should be you by your man. [To Candido] Pray, signor, show her the best, for she commonly deals for good ware.
    Candido
    Then this shall fit her. – This is for your ladyship.
    [He and Horseleech talk together.]
    [Talking apart to the Bride] A word, I pray. There is a waiting gentlewoman of my ladyʼs. Her name is Ruina; sayʼs sheʼs your kinswoman, and that you should be one of her aunts.
    One of her aunts? Troth, sir, I know her not.
    If it please you to bestow the poor labour of your 1530legs at any time, I will be your convoy thither.
    I am a snail, sir; seldom leave my house. Ifʼt please her to visit me, she shall be welcome.
    Do you hear? The naked truth is my lady hath a young knight, her son, who loves you. Youʼre made, if you 1535lay hold uponʼt. This jewel he sends you.
    [He offers a jewel and takes her by the hand.]
    Sir, I return his love and jewel with scorn. Let go my hand, or I shall call my husband. You are an arrant knave.
    Exit.
    Lodovico
    [To Bots] What, will she do?
    Do? They shall all do, if Bots sets upon them once. She was as if she had professed the trade, squeamish at first. At last I showed her this jewel; said a knight sent it her.
    Lodovico
    Isʼt gold, and right stones?
    Copper, copper; I go a-fishing with these baits. 1545She nibbled, but would not swallow the hook, because the conger-head her husband was by. But she bids the gentleman name any afternoon, and sheʼll meet him at her garden house, which I know.
    Lodovico
    Is this no lie, now?
    Damn me if –
    Lodovico
    O prithee, stay there.
    The twenty crowns, sir.
    Lodovico
    Before he [Indicating Carolo] has his work done? But on my knightly word, he shall payʼt thee.
    1555Enter Astolfo, Beraldo, Fontinell, and [Brian], the Irish footman.
    Astolfo
    [To Brian] I thought thou hadst been gone into thine own country.
    No, faat, la; I cannot go dis four or tree days.
    Beraldo
    Look thee, yonderʼs the shop, and thatʼs the man 1560himself.
    Fontinell
    Thou shalt but cheapen, and do as we told thee, to put a jest upon him to abuse his patience.
    Iʼfaat, I doubt my pate shall be knocked. But, sa Crees saʼ me, for your shakes I will run to any linen-draper in 1565hell. Come, predee.
    Astolfo, Beraldo, and Fontinell
    Save you, gallants.
    Lodovico and Carolo
    O, well met!
    Candido
    [To Horseleech] Youʼll give no more, you say? I cannot take it.
    Horseleech
    Truly, Iʼll give no more.
    1570Candido
    It must not fetch it.
    [To Astolfo, Bernardo, and Fontinell]
    What would you have, sweet gentlemen?
    Astolfo
    [Indicating Brian] Nay, hereʼs the customer.
    Exeunt Bots and Horseleech.
    Lodovico
    [Aside] The garden house, you say? Weʼll bolt out your roguery.
    1575Candido
    [To Astolfo, Bernardo, and Fontinell]
    I will but lay these parcels by; my men
    Are all at Custom-House unloading wares.
    If cambric you would deal in, thereʼs the best;
    All Milan cannot sample it.
    [He displays cambric.]
    Lodovico
    [To him] Do you hear? One, two, three – ʼsfoot, there came in four gallants! Sure your wife is slipped up, and the fourth man, I hold 1580my life, is grafting your warden tree.
    Candido
    Ha, ha, ha! You gentlemen are full of jest.
    If she be up, sheʼs gone some wares to show;
    I have above as good wares as below.
    Lodovico
    Have you so? Nay, then –
    1585Candido
    [To Astolfo, Bernardo, and Fontinell]
    Now, gentlemen, isʼt cambrics?
    I predee, now, let me have de best wares.
    Candido
    Whatʼs that he says, pray, gentlemen?
    Lodovico
    Marry, he says we are like to have the best wars.
    Candido
    The best wars? All are bad. Yet wars do good.
    1590And, like to surgeons, let sick kingdoms blood.
    Faat a devil pratʼst tou so? A pox on dee! I predee, let me see some hollen, to make linen shirts, for fear my body be lousy.
    Candido
    Indeed, I understand no word he speaks.
    1595Carolo
    Marry, he says that at the siege in Holland there was much bawdry used among the soldiers, though they were lousy.
    Candido
    It may be so; thatʼs likely – true, indeed.
    In every garden, sir, does grow that weed.
    Pox on de gardens, and de weeds, and de foolʼs cap dere, and de clouts, hear? Dost make a hobby-horse of me?
    [He tears the cambric.]
    All Gentlemen
    O fie, he has torn the cambric!
    Candido
    ʼTis no matter.
    1605Astolfo
    It frets me to the soul.
    Candido
    So doesʼt not me.
    My customers do oft for remnants call;
    These are two remnants now, no loss at all.
    But let me tell you, were my servants here,
    1610It would haʼ cost more. – Thank you, gentlemen.
    I use you well; pray know my shop again.
    Exit.
    All Gentlemen
    Ha, ha, ha! Come, come; letʼs go, letʼs go.
    Exeunt.
    1612.1[4.1]
    Enter Mattheo, brave, and Bellafront.
    Mattheo
    How am I suited, Front? Am I not gallant, ha?
    1615Bellafront
    Yes, sir, you are suited well.
    Mattheo
    Exceeding, passing well, and to the time.
    Bellafront
    The tailor has played his part with you.
    Mattheo
    And I have played a gentlemanʼs part with my tailor, for I owe him for the making of it.
    1620Bellafront
    And why did you so, sir?
    Mattheo
    To keep the fashion. Itʼs your only fashion now of your best rank of gallants to make their tailors wait for their money. Neither were it wisdom, indeed, to pay them upon the first edition of a new suit, for commonly 1625the suit is owing for when the linings are worn out, and thereʼs no reason then that the tailor should be paid before the mercer.
    Bellafront
    Is this the suit the knight bestowed upon you?
    Mattheo
    This is the suit, and I need not shame to wear it, 1630for better men than I would be glad to have suits bestowed on them. Itʼs a generous fellow, but – pox on him – we whose pericranions are the very limbecks and stillatories of good wit, and fly high, must drive liquor out of stale gaping oysters. Shallow knight, poor squire Tinacceo! Iʼll 1635make a wild Cathaian of forty such. Hang him, heʼs an ass – heʼs always sober.
    Bellafront
    This is your fault, to wound your friends still.
    Mattheo
    No, faith, Front; Lodovico is a noble Slavonian. Itʼs more rare to see him in a womanʼs company than for a 1640Spaniard to go into England and to challenge the English fencers there. [Knocking within.] One knocks – see.
    [Exit Bellafront.]
    [Sings.] La, fa, sol, la, fa, la.Rustle in silks and satins! Thereʼs music in this, and a taffeta petticoat; it makes both fly high. Catso!
    Enter Bellafront; after her Orlando, like himself, with 1645four Men after him.
    Bellafront
    Mattheo, ʼtis my father!
    Mattheo
    Ha? Father? Itʼs no matter; he finds no tattered prodigals here.
    Orlando
    [To the Men] Is not the door good enough to hold your blue 1650coats? Away, knaves!
    [Exeunt four Men.]
    Wear not your clothes threadbare at knees for me; beg heavenʼs blessing, not mine. [To Mattheo] O, cry your worship mercy, sir! Was somewhat bold to talk to this gentlewoman your wife here.
    Mattheo
    [Baring his head] A poor gentlewoman, sir.
    1655Orlando
    Stand not, sir, bare to me. I haʼ read oft
    That serpents who creep low belch ranker poison
    Than wingèd dragons do that fly aloft.
    Mattheo
    If it offend you, sir, ʼtis for my pleasure.
    Orlando
    Your pleasure beʼt, sir. [To both] Umh, is this your palace?
    1660Bellafront
    Yes, and our kingdom, for ʼtis our content.
    Orlando
    Itʼs a very poor kingdom, then. What, are all your subjects gone a-sheepshearing? Not a maid? Not a man? Not so much as a cat? You keep a good house, belike, just like one of your profession: every room with bare walls, 1665and a half-headed bed to vault upon, as all your bawdy-houses are. Pray, who are your upholsters? O, the spiders, I see; they bestow hangings upon you.
    Mattheo
    Bawdy-house? Zounds, sir –
    Bellafront
    O sweet Mattheo, peace.
    [To Orlando, kneeling]
    Upon my knees
    1670I do beseech you, sir, not to arraign me
    For sins which heaven, I hope, long since hath pardoned.
    Those flames, like lightning flashes, are so spent
    The heat no more remains than, where ships went
    Or where birds cut the air, the print remains.
    1675Mattheo
    Pox on him! Kneel to a dog?
    Bellafront
    She thatʼs a whore
    Lives gallant, fares well, is not, like me, poor.
    I haʼ now as small acquaintance with that sin
    As if I had never known it, that never been.
    1680Orlando
    No acquaintance with it? What maintains thee, then? How dost live, then? Has thy husband any lands, any rents coming in, any stock going, any ploughs jogging, any ships sailing? Hast thou any wares to turn, so much as to get a single penny by?
    Yes, thou hast ware to sell;
    1685Knaves are thy chapmen, and thy shop is hell.
    Mattheo
    Do you hear, sir? –
    Orlando
    So, sir, I do hear, sir, more of you than you dream I do.
    Mattheo
    You fly a little too high, sir.
    Orlando
    Why, sir, too high?
    1690Mattheo
    I haʼ suffered your tongue, like a barred cater-trey, to run all this while, and haʼ not stopped it.
    Orlando
    Well, sir, you talk like a gamester.
    Mattheo
    If you come to bark at her because sheʼs a poor rogue, look you, hereʼs a fine path, sir, and there, there, the 1695door.
    Bellafront
    Mattheo!
    Mattheo
    Your blue-coats stay for you, sir. I love a good honest roaring boy, and so –
    Orlando
    Thatʼs the devil.
    1700Mattheo
    Sir, sir, Iʼll haʼ no Joves in my house to thunder avaunt. She shall live and be maintained when you, like a keg of musty sturgeon, shall stink. Where? In your coffin. How? Be a musty fellow, and lousy.
    Orlando
    I know she shall be maintained, but how? Sheʼs like a 1705quean, thou like a knave. She like a whore, thou like a thief.
    Mattheo
    Thief? Zounds! Thief?
    Bellafront
    Good, dearest Mat! – Father!
    Mattheo
    Pox on you both! Iʼll not be braved. New satin 1710scorns to be put down with bare bawdy velvet. Thief!
    Orlando
    Ay, thief. Thouʼrt a murderer, a cheater, a whoremonger, a pot-hunter, a borrower, a beggar –
    Bellafront
    Dear father –
    Mattheo
    An old ass, a dog, a churl, a chuff, an usurer, a 1715villain, a moth, a mangy mule with an old velvet foot-cloth on his back, sir.
    Bellafront
    O me!
    Orlando
    Varlet, for this Iʼll hang thee.
    Mattheo
    Ha, ha! Alas!
    1720Orlando
    Thou keepst a man of mine here, under my nose.
    Mattheo
    Under thy beard.
    Orlando
    As arrant a smell-smock, for an old mutton-monger, as thyself.
    Mattheo
    No, as yourself.
    1725Orlando
    As arrant a purse-taker as ever cried ‘Stand!ʼ, yet a good fellow, I confess, and valiant. But heʼll bring thee to thʼgallows; you both have robbed of late two poor country pedlars.
    Mattheo
    Howʼs this? Howʼs this? Dost thou fly high? Rob 1730pedlars? – Bear witness, Front! – Rob pedlars? My man and I a thief?
    Bellafront
    [To Orlando] O sir, no more!
    Orlando
    Ay, knave, two pedlars. Hue and cry is up, warrants are out, and I shall see thee climb a ladder.
    1735Mattheo
    And come down again as well as a bricklayer or a tiler. [Aside] How the vengeance knows he this? [Aloud] If I be hanged, Iʼll tell the people I married old Frescobaldoʼs daughter. Iʼll frisco you, and your old carcass.
    Orlando
    Tell what thou canst. If I stay here longer I shall be 1740hanged too, for being in thy company. [To both] Therefore, as I found you I leave you –
    Mattheo
    [Aside to Bellafront] Kneel, and get money of him.
    Orlando
    A knave and a quean, a thief and a strumpet, a couple of beggars, a brace of baggages.
    1745Mattheo
    [Aside to Bellafront] Hang upon him. [Aloud] Ay, ay, sir, fare you well. We are so. [Aside to Bellafront] Follow close. [Aloud] We are beggars – [Aside] in satin. [Aside to Bellafront] To him!
    Bellafront
    [To Orlando, hanging upon him]
    Is this your comfort, when so many years
    You haʼ left me frozen to death?
    Orlando
    Freeze still, starve still!
    1750Bellafront
    Yes, so I shall. I must. I must and will.
    If, as you say, Iʼm poor, relieve me then;
    Let me not sell my body to base men.
    You call me strumpet. Heaven knows I am none;
    Your cruelty may drive me to be one.
    1755Let not that sin be yours, let not the shame
    Of ‘common whoreʼ live longer than my name.
    That cunning bawd, Necessity, night and day
    Plots to undo me; drive that hag away,
    Lest being at lowest ebb, as now I am,
    1760I sink for ever.
    Orlando
    Lowest ebb? What ebb?
    Bellafront
    So poor that, though to tell it be my shame,
    I am not worth a dish to hold my meat.
    I am yet poorer: I want bread to eat.
    1765Orlando
    Itʼs not seen by your cheeks.
    Mattheo
    [Aside] I think she has read an homily to tickle to the old
    rogue.
    Orlando
    Want bread? Thereʼs satin; bake that.
    Mattheo
    ʼSblood, make pasties of my clothes?
    1770Orlando
    A fair new cloak, stew that; an excellent gilt rapier –
    Mattheo
    Will you eat that, sir?
    Orlando
    I could feast ten good fellows with those hangers.
    Mattheo
    The pox, you shall!
    1775Orlando
    [To Bellafront] I shall not, till thou begst, think thou art poor;
    And when thou begst Iʼll feed thee at my door,
    As I feed dogs, with bones. Till then beg, borrow,
    Pawn, steal, and hang. Turn bawd, when thouʼrt no whore.
    [Aside] My heart-strings sure 1780would crack, were they strained more.
    Exit.
    Mattheo
    This is your father, your damned – confusion light upon all the generation of you! He can come bragging hither with four white herrings atʼs tail in blue coats without roes in their bellies, but I may starve ere he 1785give me so much as a cob.
    Bellafront
    What tell you me of this? Alas!
    Mattheo
    Go, trot after your dad. Do you capitulate; Iʼll pawn not for you, Iʼll not steal to be hanged for such an hypocritical, close, common harlot. Away, you dog! 1790Brave, iʼfaith! Udʼs foot, give me some meat.
    Bellafront
    Yes, sir.
    Exit.
    Mattheo
    Goodman Slave, my man, too, is galloped to the devil oʼthe tother side. Pacheco, Iʼll ‘checoʼ you. – Is this your dadʼs day? England, they say, is the only hell for horses, and 1795only paradise for women. Pray, get you to that paradise, because youʼre called an Honest Whore. There, they live none but honest whores – with a pox. Marry, here in our city, all your sex are but foot-cloth nags; the master no sooner lights but the man leaps into the saddle.
    1800Enter Bellafront [with meat and wine].
    Bellafront
    Will you sit down, I pray, sir?
    Mattheo
    [Sits down on a stool and eats]
    I could tear, by thʼLord, his flesh, and eat his midriff in salt, as I eat this. [To her] Must I choke? – My father Frescobaldo! I shall make a pitiful hog-louse of you, 1805Orlando, if you fall once into my fingers. – Hereʼs the savourest meat; I haʼ got a stomach with chafing. What rogue should tell him of those two pedlars? A plague choke him, and gnaw him to the bare bones! Come, fill.
    [She fills up his glass.]
    Bellafront
    Thou sweatst with very anger. Good sweet, vex not; 1810ʼLas, ʼtis no fault of mine.
    Mattheo
    Where didst buy this mutton? I never felt better ribs.
    Bellafront
    A neighbour sent it me.
    Enter Orlando [as Pacheco].
    1815Mattheo
    Ha, neighbour? Faugh! My mouth stinks. You whore, do you beg victuals for me? Is this satin doublet to be bombasted with broken meat?
    [He] takes up the stool.
    Orlando
    What will you do, sir?
    Mattheo
    Beat out the brains of a beggarly –
    1820Orlando
    Beat out an assʼs head of your own. – Away, mistress!
    Exit Bellafront.
    Zounds, do but touch one hair of her, and Iʼll so quilt your cap with old iron that your coxcomb shall ache the worse these seven years forʼt. Does she look like a roasted rabbit, that you must have the head for the brains?
    1825Mattheo
    Ha, ha! Go out of my doors, you rogue. Away, four marks; trudge.
    Orlando
    Four marks? No, sir! My twenty pound that you haʼ made fly high, and I am gone.
    Mattheo
    Must I be fed with chippings? Youʼre best get a 1830clapdish, and say youʼre proctor to some spital-house. – Where hast thou been, Pacheco? Come hither, my little turkey-cock.
    Orlando
    I cannot abide, sir, to see a woman wronged, not I.
    Mattheo
    Sirrah, here was my father-in-law today.
    1835Orlando
    Pish, then youʼre full of crowns.
    Mattheo
    Hang him! He would haʼ thrust crowns upon me to have fallen in again, but I scorn cast clothes, or any manʼs gold.
    Orlando
    [Aside] But mine. [Aloud] How did he brook that, sir?
    1840Mattheo
    O, swore like a dozen of drunken tinkers. At last, growing foul in words, he and four of his men drew upon me, sir.
    Orlando
    In your house? Would I had been by.
    Mattheo
    I made no more ado, but fell to my old lock, and 1845so thrashed my blue-coats, and old crab-tree-face my father-in-law; and then walked like a lion in my grate.
    Orlando
    O noble master!
    Mattheo
    Sirrah, he could tell me of the robbing the two pedlars, and that warrants are out for us both.
    1850Orlando
    Good sir, I like not those crackers.
    Mattheo
    Crackhalter, wuʼt set thy foot to mine?
    Orlando
    How, sir? At drinking?
    Mattheo
    Weʼll pull that old crow my father, rob thy master. I know the house, thou the servants. The purchase is 1855rich; the plot to get it easy; the dog will not part from a bone.
    Orlando
    Pluckʼt out of his throat, then. Iʼll snarl for one, if this [Indicating his sword] can bite.
    Mattheo
    Say no more, say no more, old cole. Meet me anon at 1860the sign of the Shipwreck.
    Orlando
    Yes, sir.
    Mattheo
    And dost hear, man? The Shipwreck.
    Exit.
    Orlando
    Thouʼrt at the shipwreck now, and like a swimmer
    Bold but unexpert with those waves dost play
    1865Whose dalliance, whorelike, is to cast thee away.
    Enter Hippolito and Bellafront.
    [Aside] And hereʼs another vessel, better fraught,
    But as ill-manned. Her sinking will be wrought
    If rescue come not. Like a man-of-war
    1870Iʼll therefore bravely out. Somewhat Iʼll do,
    And either save them both or perish too.
    Exit.
    Hippolito
    It is my fate to be bewitchèd by those eyes.
    Bellafront
    Fate? Your folly.
    Why should my face thus mad you? ʼLas, those colours
    1875Are wound up long ago which beauty spread;
    The flowʼrs that once grew here are witherèd,
    You turned my black soul white, made it look new;
    And, should I sin, it neʼer should be with you.
    Hippolito
    Your hand; Iʼll offer you fair play. When first
    1880We met iʼthʼ lists together, you remember,
    You were a common rebel. With one parley
    I won you to come in.
    Bellafront
    You did.
    Hippolito
    Iʼll try
    1885If now I can beat down this chastity
    With the same ordnance. Will you yield this fort
    If with the power of argument now, as then,
    I get of you the conquest? As before
    I turned you honest, now to turn you whore,
    1890By force of strong persuasion?
    Bellafront
    If you can,
    I yield.
    Hippolito
    The alarmʼs struck up; Iʼm your man.
    Bellafront
    A woman gives defiance.
    1895Hippolito
    Sit.
    Bellafront
    Begin.
    ʼTis a brave battle to encounter sin.
    Hippolito
    You men that are to fight in the same war
    To which Iʼm pressed, and plead at the same bar
    1900To win a woman, if you would have me speed,
    Send all your wishes.
    Bellafront
    No doubt youʼre heard. Proceed.
    Hippolito
    To be a harlot, that you stand upon,
    The very nameʼs a charm to make you one.
    1905Harlot was a dame of so divine
    And ravishing touch that she was concubine
    To an English king. Her sweet bewitching eye
    Did the kingʼs heart-strings in such love-knots tie
    That even the coyest was proud when she could hear
    1910Men say ‘Behold, another Harlot thereʼ;
    And after her all women that were fair
    Were Harlots called, as to this day some are.
    Besides, her dalliance she so well does mix
    That sheʼs in Latin called the meretrix.
    1915Thus for the name. For the profession, this:
    Who lives in bondage, lives laced. The chief bliss
    This world below can yield is liberty,
    And who than whores with looser wings dare fly?
    As Junoʼs proud bird spreads the fairest tail,
    1920So does a strumpet hoist the loftiest sail.
    Sheʼs no manʼs slave; men are her slaves. Her eye
    Moves not on wheels screwed up with jealousy.
    She, horsed or coached, does merry journeys make,
    Free as the sun in his gilt zodiac;
    1925As bravely does she shine, as fast sheʼs driven,
    But stays not long in any house of heaven,
    But shifts from sign to sign, her amorous prizes
    More rich being when sheʼs down than when she rises.
    In brief, gentlemen haunt them, soldiers fight for them;
    1930Few men but know them, few or none abhor them.
    Thus for sportʼs sake speak I as to a woman
    Whom, as the worst ground, I would turn to common;
    But you I would enclose for mine own bed.
    Bellafront
    So should a husband be dishonourèd.
    1935Hippolito
    Dishonoured? Not a whit. To fall to one,
    Besides your husband, is to fall to none,
    For one no number is.
    Bellafront
    Faith, should you take
    One in your bed, would you that reckoning make?
    1940ʼTis time you sound retreat.
    Hippolito
    Say, have I won?
    Is the day ours?
    Bellafront
    The battleʼs but half done.
    None but yourself have yet sounded alarms;
    1945Let us strike too, else you dishonour arms.
    Hippolito
    If you can win the day, the gloryʼs yours.
    Bellafront
    To prove a woman should not be a whore,
    When she was made she had one man and no more.
    1950Yet she was tied to laws then, for even then,
    ʼTis said, she was not made for men, but man.
    Anon, tʼincrease earthʼs brood, the law was varied:
    Men should take many wives; and though they married
    According to that act, yet ʼtis not known
    1955But that those wives were only tied to one.
    New parliaments were since; for now one woman
    Is shared between three hundred. Nay, sheʼs common,
    Common as spotted leopards, whom for sport
    Men hunt to get the flesh, but care not forʼt.
    1960So spread they nets of gold, and tune their calls,
    To enchant silly women to take falls,
    Swearing they are angels, which that they may win
    Theyʼll hire the devil to come with false dice in.
    O Sirensʼ subtle tunes! Yourselves you flatter
    1965And our weak sex betray. So men love water;
    It serves to wash their hands, but being once foul
    The water down is poured, cast out of doors.
    And even of such base use do men make whores.
    A harlot, like a hen, more sweetness reaps
    1970To pick men one by one up than in heaps;
    Yet all feeds but confounding. Say you should taste me:
    I serve but for the time, and when the day
    Of war is done, am cashiered out of pay.
    If like lame soldiers I could beg, thatʼs all,
    1975And thereʼs lustʼs rendezvous – an hospital.
    Who then would be a manʼs slave, a manʼs woman?
    Sheʼs half starved the first day that feeds in common.
    Hippolito
    You should not feed so, but with me alone.
    Bellafront
    If I drink poison by stealth, isʼt not all one?
    1980Isʼt not rank poison still? With you alone!
    Nay, say you spied a courtesan whose soft side
    To touch youʼd sell your birthright, for one kiss
    Be racked. Sheʼs won, youʼre sated. What follows this?
    O, then you curse that bawd that tolled you in,
    1985The night; you curse your lust, you loathe the sin,
    You loathe her very sight; and ere the day
    Arise you rise, glad when youʼre stolʼn away.
    Even then when you are drunk with all her sweets
    Thereʼs no true pleasure in a strumpetʼs sheets.
    1990Women whom lust so prostitutes to sale,
    Like dancers upon ropes, once seen, are stale.
    Hippolito
    If all the threads of harlotsʼ lives are spun
    So coarse as you would make them, tell me why
    You so long loved the trade.
    1995Bellafront
    If all the threads
    Of harlotsʼ lives be fine as you would make them,
    Why do not you persuade your wife turn whore,
    And all dames else to fall before that sin?
    Like an ill husband, though I knew the same
    2000To be my undoing, followed I that game.
    O, when the work of lust had earned my bread,
    To taste it how I trembled, lest each bit
    Ere it went down should choke me chewing it!
    My bed seemed like a cabin hung in hell,
    2005The bawd hellʼs porter, and the lickerish wine
    The pander fetched was like an easy fine,
    For which, methought, I leased away my soul;
    And oftentimes, even in my quaffing bowl,
    Thus said I to myself: ‘I am a whore,
    2010And have drunk down thus much confusion more.ʼ
    Hippolito
    It is a common rule, and ʼtis most true,
    Two of one trade never love; no more do you.
    Why are you sharp ʼgainst that you once professed?
    Bellafront
    Why dote you on that which you did once detest?
    2015I cannot, seeing sheʼs woven of such bad stuff,
    Set colours on a harlot base enough.
    Nothing did make me, when I loved them best,
    To loathe them more than this: when in the street
    A fair young modest damsel I did meet,
    2020She seemed to all a dove when I passed by,
    And I to all a raven. Every eye
    That followed her went with a bashful glance;
    At me each bold and jeering countenance
    Darted forth scorn. To her as if she had been
    2025Some tower unvanquished would they vail;
    ʼGainst me swolʼn rumour hoisted every sail.
    She, crowned with reverend praises, passed by them;
    I, though with face masked, could not ʼscape the ‘hemʼ.
    For – as if heaven had set strange marks on whores
    2030Because they should be pointing-stocks to men –
    Dress up in civilest shape a courtesan,
    Let her walk saint-like, noteless, and unknown,
    Yet sheʼs betrayed by some trick of her own.
    Were harlots therefore wise, theyʼd be sold dear,
    2035For men account them good but for one year,
    And then like almanacs whose dates are gone
    They are thrown by and no more looked upon.
    Whoʼll therefore backward fall, who will launch forth
    In seas so foul, for ventures no more worth?
    2040Lustʼs voyage hath, if not this course, this cross:
    Buy neʼer so cheap, your ware comes home with loss.
    What, shall I sound retreat? The battleʼs done;
    Let the world judge which of us two have won.
    Hippolito
    I!
    2045Bellafront
    You? Nay, then, as cowards do in fight,
    What by blows cannot, shall be saved by flight.
    Exit.
    Hippolito
    Fly to earthʼs fixèd centre, to the caves
    Of everlasting horror, Iʼll pursue thee,
    Though loaden with sins, even to hellʼs brazen doors.
    2050Thus wisest men turn fools, doting on whores.
    Exit.
    2050.1[4.2]
    Enter the Duke, Lodovico, and Orlando [as Pacheco]; after them Infelice, Carolo, Astolfo, Beraldo, [and] Fontinell.
    Orlando
    I beseech your Grace, though your eye be so piercing as under a poor blue coat to cull out an honest father from 2055an old servingman, yet, good my lord, discover not the plot to any but only this gentleman that is now to be an actor in our ensuing comedy.
    Thou hast thy wish, Orlando. Pass unknown;
    Sforza shall only go along with thee,
    2060To see that warrant served upon thy son.
    Lodovico
    To attach him upon felony for two pedlars, isʼt not so?
    Orlando
    Right, my noble knight. Those pedlars were two knaves of mine; he fleeced the men before, and now he purposes to flay the master. He will rob me; his teeth water to 2065be nibbling at my gold. But this shall hang him by thʼgills, till I pull him on shore.
    Away; ply you the business.
    Orlando
    Thanks to your Grace. But, my good lord, for my daughter –
    You know what I have said.
    Orlando
    And remember what I have sworn. Sheʼs more honest, on my soul, than one of the Turkʼs wenches watched by a hundred eunuchs.
    Lodovico
    So she had need, for the Turks make them whores.
    2075Orlando
    Heʼs a Turk that makes any woman a whore; heʼs no true Christian, Iʼm sure. I commit your Grace.
    Infelice?
    Infelice
    Here, sir.
    [The Duke and Infelice step aside.]
    Lodovico
    Signor Frescobaldo –
    2080Orlando
    Frisking again? Pacheco!
    Lodovico
    Uds-so, Pacheco! Weʼll have some sport with this warrant; ʼtis to apprehend all suspected persons in the house. Besides, thereʼs one Bots, a pander, and one Madam Horseleech, a bawd, that have abused my friend; those two 2085conies will we ferret into the purse-net.
    Orlando
    Let me alone for dabbing them oʼthʼ neck. Come, come.
    Lodovico
    Do ye hear, gallants? Meet me anon at Mattheoʼs.
    Carolo, Astolfo, Beraldo, and Fontinell
    Enough.
    Exeunt Lodovido and Orlando.
    [Speaking aside to Infelice]
    Thʼold fellow sings that note thou didst before,
    Only his tunes are that she is no whore,
    But that she sent his letters and his gifts
    Out of a noble triumph oʼer his lust,
    To show she trampled his assaults in dust.
    2095Infelice
    ʼTis a good, honest servant, that old man.
    I doubt no less.
    Infelice
    And it may be my husband,
    Because when once this woman was unmasked
    He levelled all her thoughts and made them fit,
    2100Now heʼd mar all again to try his wit.
    It may be so, too, for to turn a harlot
    Honest it must be by strong antidotes:
    ʼTis rare, as to see panthers change their spots.
    And when sheʼs once a star fixed and shines bright,
    2105Though ʼtwere impiety then to dim her light,
    Because we see such tapers seldom burn,
    Yet ʼtis the pride and glory of some men
    To change her to a blazing star again;
    And it may be Hippolito does no more.
    2110[Aloud to the Gentlemen] It cannot be but youʼre acquainted all
    With that same madness of our son-in-law,
    That dotes so on a courtesan.
    Carolo, Astolfo, Beraldo, and Fontinell
    Yes, my lord.
    Carolo
    All the city thinks heʼs a whoremonger.
    2115Astolfo
    Yet I warrant heʼll swear no man marks him.
    Beraldo
    ʼTis like so, for when a man goes a-wenching is as if he had a strong stinking breath; everyone smells him out, yet he feels it not, though it be ranker than the sweat of sixteen bearwarders.
    I doubt, then, you have all those stinking breaths;
    You might be all smelt out.
    Carolo
    Troth, my lord, I think we are all as you haʼ been in your youth when you went a-maying; we all love to hear the cuckoo sing upon other menʼs trees.
    Itʼs well yet you confess.
    [To Infelice] But, girl, thy bed
    Shall not be parted with a courtesan. –
    ʼTis strange!
    No frown of mine, no frown of the poor lady –
    My abused child, his wife – no care of fame,
    Of honour, heaven or hell, no not that name
    2130Of common strumpet, can affright or woo
    Him to abandon her. The harlot does undo him;
    She has bewitched him, robbed him of his shape,
    Turned him into a beast. His reasonʼs lost.
    You see he looks wild, does he not?
    2135Carolo
    I haʼ noted
    New moons inʼs face, my lord, all full of change.
    Heʼs no more like unto Hippolito
    Than dead men are to living – never sleeps,
    Or if he do, itʼs dreams; and in those dreams
    2140His arms work, and then cries ‘Sweet –ʼ Whatʼs her name?
    [To Astolfo] Whatʼs the drabʼs name?
    Astolfo
    In troth, my lord, I know not;
    I know no drabs, not I.
    Duke
    O, Bellafront!
    2145And catching her fast cries ‘My Bellafront!ʼ
    Carolo
    A drench thatʼs able to kill a horse cannot kill this disease of smock-smelling, my lord, if it have once eaten deep.
    Iʼll try all physic, and this medʼcine first:
    2150I have directed warrants strong and peremptory –
    To purge our city Milan, and to cure
    The outward parts, the suburbs – for the attaching
    Of all those women who, like gold, want weight.
    Cities, like ships, should have no idle freight.
    2155Carolo
    No, my lord, and light wenches are no idle freight. But whatʼs your Graceʼs reach in this?
    This, Carolo: if she whom my son dotes on
    Be in that muster-book enrolled, heʼll shame
    Ever tʼapproach one of such noted name.
    2160Carolo
    But say she be not?
    Duke
    Yet on harlotsʼ heads
    New laws shall fall so heavy, and such blows
    Shall give to those that haunt them, that Hippolito,
    If not for fear of law, for love to her,
    2165If he love truly, shall her bed forbear.
    Carolo
    Attach all the light heels iʼthʼ city and clap ʼem up? Why, my lord, you dive into a well unsearchable. All the whores within the walls, and without the walls? I would not be he should meddle with them for ten such dukedoms; 2170the army that you speak on is able to fill all the prisons within this city, and to leave not a drinking-room in any tavern besides.
    They only shall be caught that are of note;
    Harlots in each street flow.
    2175The fish being thus iʼthʼ net, ourself will sit,
    And with eye most severe dispose of it. –
    Come, girl.
    [Exeunt Duke and Infelice.]
    Carolo
    Arraign the poor whore!
    Astolfo
    Iʼll not miss that sessions.
    Fontinell
    Nor I.
    2180Beraldo
    Nor I, though I hold up my hand there myself.
    Exeunt.
    2181.1[4.3]
    Enter Mattheo, Orlando [as Pacheco], and Lodovico.
    Mattheo
    Let who will come, my noble chevalier; I can but play the kind host and bid ʼem welcome.
    2185Lodovico
    Weʼll trouble your house, Mattheo, but as Dutchmen do in taverns: drink, be merry, and be gone.
    Orlando
    [Aside] Indeed, if you be right Dutchmen, if you fall to drinking, you must be gone.
    Mattheo
    The worst is, my wife is not at home. But weʼll fly 2190high, my generous knight, for all that. Thereʼs no music when a woman is in the consort.
    Orlando
    [Aside] No, for sheʼs like a pair of virginals,
    Always with jacks at her tail.
    Enter Astolfo, Carolo, Beraldo, [and] Fontinell.
    2195Lodovico
    See, the covey is sprung.
    Astolfo, Carolo, Beraldo, and Fontinell
    Save you, gallants.
    Mattheo
    Happily encountered, sweet bloods.
    Lodovico
    Gentlemen, you all know Signor Candido, the linen-draper, he thatʼs more patient than a brown baker upon 2200the day when he heats his oven and has forty scolds about him.
    Astolfo, Carolo, Beraldo, and Fontinell
    Yes, we know him all. What of him?
    Lodovico
    Would it not be a good fit of mirth to make a piece of English cloth of him, and to stretch him on the tenters 2205till the threads of his own natural humour crack, by making him drink healths, tobacco, dance, sing bawdy songs, or to run any bias according as we think good to cast him?
    Carolo
    ʼTwere a morris dance worth the seeing.
    Astolfo
    But the old fox is so crafy we shall hardly hunt him out 2210of his den.
    Mattheo
    To that train I haʼ given fire already, and the hook to draw him hither is to see certain pieces of lawn which I told him I have to sell, and indeed have such. – Fetch them down, Pacheco.
    2215Orlando
    Yes, sir; Iʼm your water-spaniel, and will fetch anything. [Aside] But Iʼll fetch one dish of meat anon shall turn your stomach, and thatʼs a constable.
    Exit.
    Enter Bots, ushering Mistress Horseleech.
    Astolfo, Carolo, Beraldo, and Fontinell
    How now, how now?
    2220Carolo
    What galley-foist is this?
    Lodovico
    Peace! Two dishes of stewed prunes: a bawd and a pander. – My worthy Lieutenant Bots! Why, now I see thouʼrt a man of thy word. Welcome. – Welcome, Mistress Horseleech. – Pray, gentlemen, salute this reverend matron.
    [They kiss her.]
    2225Horseleech
    Thanks to all your worships.
    Lodovico
    I bade a drawer send in wine, too. Did none come along with thee, grannam, but the lieutenant?
    Horseleech
    None came along with me but Bots, if it like you worship.
    Who the pox should come along with you but Bots?
    Enter two Vintners [with four pottles of wine].
    Astolfo, Carolo, Beraldo, and Fontinell
    O, brave! March fair!
    Lodovico
    Are you come? Thatʼs well.
    Mattheo
    Hereʼs ordnance able to sack a city.
    2235Lodovico
    Come, repeat, read this inventory.
    1 Vintner
    Imprimis, a pottle of Greek wine, a pottle of Peter-sameene, a pottle of Charneco, and a pottle of Leatica.
    Lodovico
    Youʼre paid?
    22402 Vintner
    Yes, sir.
    Exeunt Vintners.
    Mattheo
    So shall some of us be anon, I fear.
    Hereʼs a hot day towards. But zounds, this is the life out of which a soldier sucks sweetness. When this artillery goes off roundly, some must drop to the ground [Pointing at each of the pottles in turn]: 2245cannon, demi-cannon, saker, and basilisk.
    Lodovico
    Give fire, lieutenant.
    [Pouring out wine] So, so. Must I venture first upon the breach? To you all, gallants; Bots sets upon you all.
    [He drinks.]
    All Gentlemen
    Itʼs hard, Bots, if we pepper not you as well as 2250you pepper us.
    [They drink.]
    Enter Candido.
    Lodovico
    My noble linen-draper! – Some wine! – Welcome, old lad.
    Mattheo
    Youʼre welcome, signor.
    2255Candido
    [To him] These lawns, sir?
    Mattheo
    Presently. My man is gone for them. [Indicating the wine] We haʼ rigged a fleet, you see here, to sail about the world.
    Candido
    A dangerous voyage, sailing in such ships.
    Thereʼs no casting overboard yet.
    2260Lodovico
    [To Horseleech] Because you are an old lady, I will have you be acquainted with this grave citizen. Pray bestow your lips upon him, and bid him welcome.
    Horseleech
    Any citizen shall be most welcome to me. [She kisses Candido and addresses him.] I have used to buy ware at your shop.
    2265Candido
    It may be so, good madam.
    Horseleech
    Your prentices know my dealings well. I trust your good wife be in good case. If it please you, bear her a token from my lips, by word of mouth.
    [She kisses him.]
    Candido
    I pray, no more! Forsooth, ʼtis very well;
    Indeed, I 2270love no sweetmeats. [Aside] Shʼas a breath
    Stinks worse than fifty polecats.
    [Talking apart to Lodovico] Sir, a word –
    Is she a lady?
    Lodovico
    A woman of good house, and an ancient. Sheʼs a bawd.
    Candido
    A bawd?
    [To Mattheo] Sir, Iʼll steal hence, and see your 2275lawns
    Some other time.
    Mattheo
    Steal out of such company? Pacheco, my man, is but gone for ʼem. – Lieutenant Bots, drink to this worthy old fellow, and teach him to fly high.
    All Gentlemen
    Swagger! And make him doʼt on his knees.
    2280Candido
    How, Bots? Now bless me, what do I with Bots?
    [Bots pours out wine.]
    No wine in sooth, no wine, good Master Bots.
    Greybeard, goatʼs pizzle, ʼtis a health. Heave this [Indicating the wine] in your guts, or this [Showing a dagger] there. I will sing a bawdy song, sir, because your verjuice face is melancholy, to make liquor go 2285down glib. Will you fall on your marrowbones, and pledge this health? ʼTis to my mistress, a whore.
    Candido
    Hereʼs ratsbane upon ratsbane, Master Bots.
    I pray, sir, pardon me. You are a soldier;
    Press me not to this service. I am old,
    And shoot not in such pot-guns.
    2290Bots
    Cap, Iʼll teach you.
    Candido
    To drink healths is to drink sickness. – Gentlemen,
    Pray rescue me.
    Zounds, who dare?
    [No one moves.]
    All Gentlemen
    We shall haʼ stabbing then?
    2295Candido
    I haʼ reckonings to cast up, good Master Bots.
    [Giving him wine] This will make you cast ʼem up better.
    Lodovico
    [To Candido] Why does your hand shake so?
    Candido
    The palsy, signors, danceth in my blood.
    Pipe, with a pox, sir, then! Or Iʼll make your blood 2300dance –
    [Touching his dagger]
    Candido
    Hold, hold, good Master Bots, I drink.
    [He kneels.]
    All Gentlemen
    To whom?
    Candido
    To the old countess there.
    [He drinks.]
    Horseleech
    To me, old boy? This is he that never drunk wine!
    2305Once again, toʼt.
    [Candido slowly finishes the wine.]
    Candido
    [Aside] With much ado the poison is got down,
    Though I can scarce get up. Never before
    Drank I a whoreʼs health, nor will never more.
    [He rises.]
    Enter Orlando [as Pacheco] with lawns.
    2310Mattheo
    Hast been at gallows?
    Orlando
    Yes, sir, for I make account to suffer today.
    Mattheo
    [To Candido] Look, signor, hereʼs the commodity.
    Candido
    Your price?
    Mattheo
    [Using his fingers] Thus.
    2315Candido
    No, too dear. [Using his fingers] Thus.
    Mattheo
    No. O, fie, you must fly higher! Yet take ʼem home. Trifles shall not make us quarrel. Weʼll agree; you shall have them, and a pennyworth. Iʼll fetch money at your shop.
    Candido
    Be it so, good signor; send me going.
    2320Mattheo
    Going? [To Orlando] A deep bowl of wine for Signor Candido.
    Orlando
    He would be going.
    Candido
    Iʼll rather stay than go so. Stop your bowl.
    Enter Constable and Billmen.
    Lodovico
    How now?
    Isʼt Shrove Tuesday, that these ghosts walk?
    Mattheo
    Whatʼs your business, sir?
    Constable
    From the Duke. You are the man we look for, signor. I have warrant here from the Duke to apprehend you upon felony for robbing two pedlars. I charge you 2330iʼthʼ Dukeʼs name, go quickly.
    Mattheo
    Is the wind turned? Well, this is that old wolf my father-in-law. [To Orlando] Seek out your mistress, sirrah.
    Orlando
    Yes, sir. [Aside] As shafts by piecing are made strong,
    So shall thy life be straightened by this wrong.
    Exit.
    2335All Gentlemen
    In troth, we are sorry.
    Mattheo
    Brave men must be crossed. Pish, itʼs but Fortuneʼs dice roving against me. [To the Constable] Come, sir, pray use me like a gentleman; let me not be carried through the streets like a pageant.
    2340Constable
    If these gentlemen please, you shall go along with them.
    All Gentlemen
    Beʼt so; come.
    Constable
    [To Bots] What are you, sir?
    I, sir? Sometimes a figure, sometimes a cipher, as the 2345state has occasion to cast up her accounts. Iʼm a soldier.
    Constable
    Your name is Bots, isʼt not?
    Bots is my name; Bots is known to this company.
    Constable
    I know you are, sir. [Indicating Horseleech] Whatʼs she?
    A gentlewoman, my mother.
    2350Constable
    [To Billmen] Take ʼem both along.
    Me, sirrr?
    Billmen
    Ay, sirrr.
    Constable
    If he swagger, raise the street.
    Gentlemen, Gentlemen, whither will you drag us?
    2355Lodovico
    To the garden house. Bots, are we even with you?
    Constable
    To Bridewell with ʼem!
    You will answer this.
    Constable
    Better than a challenge. I have warrant for my work, sir.
    Exeunt [Billmen with Bots and Mistress Horseleech].
    2360Lodovico
    Weʼll go before.
    Constable
    Pray do. –
    Exeunt [all but Constable and Candido].
    Who? Signor Candido? A citizen
    Of your degree consorted thus, and revelling
    In such a house?
    Candido
    Why, sir? What house, I pray?
    2365Constable
    Lewd and defamed.
    Candido
    Isʼt so? Thanks, sir; Iʼm gone.
    Constable
    What have you there?
    Candido
    Lawns which I bought, sir, of the gentleman
    That keeps the house.
    2370Constable
    And I have warrant here
    To search for such stolʼn ware. These lawns are stolʼn.
    Candido
    Indeed?
    Constable
    So heʼs the thief, you the receiver.
    Iʼm sorry for this chance; I must commit you.
    2375Candido
    Me, sir? For what?
    Constable
    These goods are found upon you,
    And you must answerʼt.
    Candido
    Must I so?
    Constable
    Most certain.
    Candido
    Iʼll send for bail.
    2380Constable
    I dare not. Yet, because
    You are a citizen of worth, you shall not
    Be made a pointing-stock, but without guard
    Pass only with myself.
    Candido
    To Bridewell too?
    Constable
    No remedy.
    2385Candido
    Yes, patience. Being not mad,
    They had me once to Bedlam. Now Iʼm drawn
    To Bridewell loving no whores.
    Constable
    You will buy lawn!
    Exeunt.
    2388.1[5.1]
    Enter at one door Hippolito; at another Lodovico, Astolfo, 2390Carolo, Beraldo, [and] Fontinell.
    Lodovico
    [To his companions] Yonderʼs the lord Hippolito. By any means leave him and me together. Now will I turn him to a madman.
    Astolfo, Carolo, Beraldo, and Fontinell
    Save you, my lord.
    Exeunt [all but Lodovico and Hippolito].
    Lodovico
    I haʼ strange news to tell you.
    2395Hippolito
    What are they?
    Lodovico
    Your mareʼs iʼthʼ pound.
    Hippolito
    Howʼs this?
    Lodovico
    Your nightingale is in a lime-bush.
    Hippolito
    Ha?
    2400Lodovico
    Your puritanical Honest Whore sits in a blue gown.
    Hippolito
    Blue gown?
    Lodovico
    Sheʼll chalk out your way to her now; she beats chalk.
    Hippolito
    Where? Who dares –
    2405Lodovico
    Do you know the brick house of castigation, by the river side that runs by Milan – the school where they pronounce no letter well but O?
    Hippolito
    I know it not.
    Lodovico
    Any man that has borne office of constable, or any 2410woman that has fallen from a horse-load to a cart-load, or like an old hen that has had none but rotten eggs in her nest, can direct you to her.
    There you shall see your punk amongst her backfriends.
    There you may have her at your will,
    For there she beats chalk or grinds in the mill,
    With 2415a whip deedle, deedle, deedle, deedle;
    Ah, little monkey!
    Hippolito
    What rogue durst serve that warrant, knowing I loved her?
    Lodovico
    Some worshipful rascal, I lay my life.
    Hippolito
    Iʼll beat the lodgings down about their ears
    2420That are her keepers.
    Lodovico
    So you may bring an old house over her head.
    Hippolito
    Iʼll to her –
    Iʼll to her, stood armèd fiends to guard the doors!
    Exit.
    Lodovico
    O me! What monsters are men made by whores? 2425If this false fire do kindle him, thereʼs one faggot more to the bonfire. Now to my Bridewell birds. What song will they sing?
    Exit.
    2427.1[5.2]
    Enter Duke, Carolo, Astolfo, Beraldo, Fontinell, three or four Masters of Bridewell, [and] Infelice.
    [To the Masters] Your Bridewell? That the name? For beauty, strength,
    Capacity, and form of ancient building,
    Besides the riverʼs neighbourhood, few houses
    Wherein we keep our court can better it.
    1 Master
    Hither from foreign courts have princes come,
    2435And with our duke did acts of state commence.
    Here that great cardinal had first audience,
    The grave Campayne; that duke dead, his son,
    That famous prince, gave free possession
    Of this his palace to the citizens
    2440To be the poor manʼs warehouse, and endowed it
    With lands to thʼvalue of seven hundred mark,
    With all the bedding and the furniture once proper,
    As the lands then were, to an hospital
    Belonging to a Duke of Savoy. Thus
    2445Fortune can toss the world; a princeʼs court
    Is thus a prison now.
    Duke
    ʼTis Fortuneʼs sport.
    These changes common are; the wheel of fate
    Turns kingdoms up till they fall desolate.
    2450But how are these seven hundred marks by thʼyear
    Employed in this your workhouse?
    1 Master
    War and peace
    Feed both upon those lands. When the iron doors
    Of wars burst open, from this house are sent
    2455Men furnished in all martial complement.
    The moon hath through her bow scarce drawn to thʼhead,
    Like to twelve silver arrows, all the months,
    Since sixteen hundred soldiers went aboard.
    Here providence and charity play such parts
    2460The house is like a very school of arts;
    For when our soldiers, like ships driven from sea,
    With ribs all broken and with tattered sides,
    Cast anchor here again, their raggèd backs
    How often do we cover, that like men
    2465They may be sent to their own homes again?
    All here are but one swarm of bees, and strive
    To bring with wearied thighs honey to the hive.
    The sturdy beggar and the lazy loon
    Gets here hard hands or laced correction.
    2470The vagabond grows staid and learns tʼobey;
    The drone is beaten well and sent away.
    As other prisons are, some for the thief,
    Some by which undone credit gets relief
    From bridled debtors, others for the poor,
    2475So this is for the bawd, the rogue, and whore.
    Carolo
    An excellent team of horse!
    1 Master
    Nor is it seen
    That the whip draws blood here to cool the spleen
    2480Of any rugged bencher, nor does offence
    Feel smart on spiteful or rash evidence,
    But pregnant testimony forth must stand
    Ere justice leave them in the beadleʼs hand.
    As iron on the anvil are they laid
    2485Not to take blows alone, but to be made
    And fashioned to some charitable use.
    Thus wholsomʼst laws spring from the worst abuse.
    Enter Orlando [as Pacheco], before Bellafront.
    2490Bellafront
    Let mercy touch your heart-strings, gracious lord,
    That it may sound like music in the ear
    Of a man desperate, being iʼthʼ hands of law.
    His name?
    Bellafront
    Mattheo.
    2495Duke
    For a robbery?
    Where is he?
    Bellafront
    In this house.
    Duke
    Fetch you him hither.
    Exit Bellafront and one of the Masters of Bridewell.
    [To Orlando] Is this the party?
    Orlando
    This is the hen, my lord, that the cock with the 2500lordly comb, your son-in-law, would crow over and tread.
    Are your two servants ready?
    Orlando
    My two pedlars are packed together, my good lord.
    ʼTis well. This day in judgement shall be spent;
    2505Vice, like a wound lanced, mends by punishment.
    Infelice
    Let me be gone, my lord, or stand unseen;
    ʼTis rare when a judge strikes and that none die,
    And ʼtis unfit then women should be by.
    1 Master
    Weʼll place you, lady, in some private room.
    2510Infelice
    Pray do so.
    Exit [with a Master].
    Orlando
    [Aside] Thus nice dames swear it is unfit their eyes
    Should view men carved up for anatomies;
    Yet theyʼll see all, so they may stand unseen.
    Many women sure will sin behind a screen.
    2515Enter Lodovico.
    Lodovico
    [To the Duke] Your son the lord Hippolito is entered.
    Tell him we wish his presence. – A word, Sforza:
    On what wings flew he hither?
    Lodovico
    These – I told him his lark whom he loved was 2520a Bridewell bird; heʼs mad that this cage should hold her, and is come to let her out.
    ʼTis excellent. Away, go call him hither.
    Exit Lodovico.
    Enter one of the Masters of the house; Bellafront after him with Mattheo; after him the Constable. Enter at another 2525door Lodovico and Hippolito. Orlando steps forth and brings in two [Servants disguised as] Pedlars.
    [To Hippolito] You are to us a stranger, worthy lord;
    ʼTis strange to see you here.
    Hippolito
    It is most fit
    2530That where the sun goes atomies follow it.
    Atomies neither shape nor honour bear;
    Be you yourself, a sunbeam to shine clear.
    [Indicating Mattheo] Is this the gentleman? Stand forth and hear
    Your accusation.
    Mattheo
    Iʼll hear none; I fly high in that. Rather than kites 2535shall seize upon me and pick out mine eyes to my face, Iʼll strike my talons through mine own heart first, and spit my blood in theirs. I am here for shriving those two fools of their sinful pack. When those jackdaws have cawed over me, then must I cry guilty or not guilty. The law has 2540work enough already, and therefore Iʼll put no work of mine into his hands. The hangman shall haʼt first. I did pluck those ganders, did rob them.
    ʼTis well done to confess.
    Mattheo
    Confess and be hanged, and then I fly high, isʼt not 2545so? That for that! A gallows is the worst rub that a good bowler can meet with. I stumbled against such a post. Else this night I had played the part of a true son in these days, undone my father-in-law. With him would I haʼ run at leap-frog, and come over his gold, though I had broke his neck 2550forʼt; but the poor salmon-trout is now in the net.
    Hippolito
    And now the law must teach you to fly high.
    Mattheo
    Right, my lord, and then may you fly low. No more words – a mouse; mum; you are stopped.
    Bellafront
    Be good to my poor husband, dear my lords.
    2555Mattheo
    Ass!
    Why shouldst thou pray them to be good to me,
    When no man here is good to one another?
    Did any hand work in this theft but yours?
    Mattheo
    O yes, my lord, yes. The hangman has never one son at a birth; his children always come by couples. 2560Though I cannot give the old dog my father a bone to gnaw, the daughter shall be sure of a choke-pear. Yes, my lord, there was one more that fiddled my fine pedlars, and that was my wife.
    Bellafront
    Alas! I?
    2565Orlando
    [Aside] O everlasting, supernatural, superlative villain!
    All Others
    Your wife, Mattheo?
    Hippolito
    Sure it cannot be!
    Mattheo
    O sir, you love no quarters of mutton that hang up; you love none but whole mutton. She set the roberry, I 2570performed it. She spurred me on, I galloped away.
    Orlando
    My lords –
    Bellafront
    My lords – fellow, give me speech – if my poor life
    May ransom thine [To Mattheo], I yield it to the law.
    Thou hurtst thy soul, yet wipʼst off no offence,
    2575By casting blots upon my innocence.
    Let not these spare me, but tell truth – no, see
    Who slips his neck out of the misery
    Though not out of the mischief. Let thy servant,
    That shared in this base act, accuse me here.
    2580Why should my husband perish, he go clear?
    Orlando
    [Aside] A good child! Hang thine own father!
    [To Orlando] Old fellow, was thy hand in too?
    Orlando
    My hand was in the pie, my lord, I confess it. My mistress, I see, will bring me to the gallows, and so leave me. 2585But Iʼll not leave her so. I had rather hang in a womanʼs company than in a manʼs; because, if we should go to hell together, I should scarce be letten in, for all the devils are afraid to have any women come amongst them. As I am true thief, she neither consented to this felony nor knew of it.
    [To Mattheo] What fury prompts thee on to kill thy wife?
    Mattheo
    Itʼs my humour, sir; ʼtis a foolish bagpipe that I make myself merry with. Why should I eat hempseed at the hangmanʼs thirteenpence-halfpenny ordinary, and have this whore laugh at me as I swing, as I totter?
    Is she a whore?
    Mattheo
    A sixpenny mutton pasty, for any to cut up.
    Orlando
    [Aside] Ah, toad, toad, toad!
    Mattheo
    A barberʼs cittern for every servingman to play upon. That lord your son knows it.
    2600Hippolito
    I, sir? Am I her bawd, then?
    Mattheo
    No, sir, but sheʼs your whore, then.
    Orlando
    [Aside] Yea, spider, dost catch at great flies?
    Hippolito
    My whore?
    Mattheo
    I cannot talk, sir, and tell of your rems and your 2605rees and your whirligigs and devices. [To the Duke] But, my lord, I found ʼem like sparrows in one nest, billing together and bulling of me. I took ʼem in bed, was ready to kill him was up to stab her –
    Hippolito
    Close thy rank jaws!
    [To the Duke] Pardon me, I am vexed.
    2610[To Mattheo] Thou art a villain, a malicious devil;
    Deep as the place where thou art lost thou liʼst!
    Since I am thus far got into this storm
    Iʼll through, and thou shalt see Iʼll through untouched,
    When thou shalt perish in it.
    2615Enter Infelice.
    Infelice
    ʼTis my cue
    To enter now. – Room! Let my prize be played.
    I haʼ lurked in clouds, yet heard what all have said.
    What jury more can prove she has wronged my bed
    2620Than her own husband? She must be punishèd.
    [To the Duke] I challenge law, my lord; letters and gold
    And jewels from my lord that woman took!
    Hippolito
    Against that black-mouthed devil, against letters and gold,
    2625And against a jealous wife I do uphold
    Thus far her reputation: I could sooner
    Shake the Apennine and crumble rocks to dust
    Than, though Joveʼs showʼr rained down, tempt her to lust.
    Bellafront
    What shall I say?
    2630[Orlando] discovers himself.
    Orlando
    Say thou art not a whore, and thatʼs more than fifteen women amongst five hundred dare swear without lying. This shalt thou say – no, let me sayʼt for thee: thy husbandʼs a knave, this lordʼs an honest man, thou art no 2635punk, this ladyʼs a right lady. Pacheco is a thief as his master is, but old Orlando is as true a man as thy father is. [To Mattheo] I haʼ seen you fly high, sir, and I haʼ seen you fly low, sir; and to keep you from the gallows, sir, a blue coat have I worn, and a thief did I turn. Mine own men are the pedlars. My 2640twenty pound did fly high, sir. Your wifeʼs gown did fly low, sir. Whither fly you now, sir? You haʼ scaped the gallows; to the devil you fly next, sir. – Am I right, my liege?
    [To Mattheo] Your father has the true physician played.
    Mattheo
    And I am now his patient.
    2645Hippolito
    And be so still;
    ʼTis a good sign when our cheeks blush at ill.
    Constable
    The linen-draper, Signor Candido,
    He whom the city terms the patient man,
    Is likewise here for buying of those lawns
    2650The pedlars lost.
    Infelice
    Alas, good Candido!
    Fetch him.
    Exit Constable.
    And when these payments up are cast,
    Weigh out your light gold, but letʼs have them last.
    Enter Candido and Constable [who soon goes out].
    In Bridewell, Candido?
    Candido
    Yes, my good lord.
    What make you here?
    Candido
    My lord, what make you here?
    Iʼm here to save right, and to drive wrong hence.
    2660Candido
    And I to bear wrong here with patience.
    You haʼ bought stolʼn goods.
    Candido
    So they do say, my lord;
    Yet bought I them upon a gentlemanʼs word.
    And I imagine now, as I thought then,
    2665That there be thieves, but no thieves gentlemen.
    Hippolito
    Your creditʼs cracked, being here.
    Candido
    No more than gold
    Being cracked which does his estimation hold.
    I was in Bedlam once, but was I mad?
    2670They made me pledge whoresʼ healths, but am I bad
    Because Iʼm with bad people?
    Duke
    Well, stand by;
    If you take wrong, weʼll cure the injury.
    Enter Constable; after him Bots; after them two Beadles, one 2675with hemp, the other with a beetle.
    Stay, stay; [Indicating Bots] whatʼs he? A prisoner?
    Constable
    Yes, my lord.
    Hippolito
    He seems a soldier.
    I am what I seem, sir, one of Fortuneʼs bastards, a 2680soldier and a gentleman; and am brought in here with Master Constableʼs band of billmen because they face me down that I live, like those that keep bowling-alleys, by the sins of the people, in being a squire of the body.
    Hippolito
    O, an apple-squire!
    Yes, sir, that degree of scurvy squires; and that I am maintained by the best part that is commonly in a woman, by the worst players of those parts. But I am known to all this company.
    Lodovico
    [To the Duke] My lord, ʼtis true. We all know him; ʼtis Lieutenant 2690Bots.
    Bots? – And where haʼ you served, Bots?
    In most of your hottest services in the Low Countries. At the Groyne I was wounded in this thigh, and halted uponʼt, but ʼtis now sound. In Cleveland I missed but little, 2695having the bridge of my nose broken down with two great stones as I was scaling a fort. I haʼ been tried, sir, too, in Gelderland, and scaped hardly there from being blown up at a breach: I was fired, and lay iʼthʼ surgeonʼs hands forʼt till the fall of the leaf following.
    2700Hippolito
    All this may be, and yet you no soldier.
    No soldier, sir? I hope these are services that your proudest commanders do venture upon and never come off sometimes.
    Well, sir, because you say you are a soldier,
    2705Iʼll use you like a gentleman.
    [To the Gentlemen] Make room there;
    Plant him amongst you. [To Bots] We shall have anon
    Strange hawks fly here before us. If none light
    On you, you shall with freedom take your flight;
    But if you prove a bird of baser wing,
    2710Weʼll use you like such birds: here you shall sing.
    I wish to be tried at no other weapon.
    Why is he furnished with those implements?
    1 Master
    The pander is more dangerous to a state
    Than is the common thief; and though our laws
    2715Lie heavier on the thief, yet that the pander
    May know the hangmanʼs ruff should fit him, too,
    Therefore heʼs set to beat hemp.
    Duke
    This does savour
    Of justice: basest slaves to basest labour.
    2720Now, pray, set open hell, and let us see
    The she-devils that are here.
    Infelice
    Methinks this place
    Should make even Lais honest.
    1 Master
    Some it turns good,
    2725But, as some men whose hands are once in blood
    Do in a pride spill more, so some going hence
    Are by being here lost in more impudence.
    Let it not to them, when they come, appear
    That anyone does as their judge sit here,
    2730But that as gentlemen you come to see,
    And then perhaps their tongues will walk more free.
    Let them be marshalled in.
    [Exeunt Masters, Constable, and Beadles.]
    Be covered all,
    Fellows, now, to make the scene more comical.
    [The Gentlemen and Bots cover their faces.]
    [Aside to Bots] Will not you be smelt out, Bots?
    [Aside to Carolo] No, your bravest whores have the worst noses.
    Enter two of the Masters; a Constable after them; then Dorothea Target, brave; after her two Beadles, thʼone with a wheel, the other with a blue gown.
    Lodovico
    [To Dorothea] Are not you a bride, forsooth?
    2740Dorothea
    Say ye?
    He would know if these be not your bridemen.
    Dorothea
    Uuh! Yes, sir! And look ye – do you see the bride-laces that I give at my wedding will serve to tie rosemary to both your coffins when you come from hanging, scab?
    2745Orlando
    Fie, punk! Fie, fie, fie!
    Dorothea
    Out, you stale, stinking head of garlic! Faugh, at my heels!
    [She beats him.]
    Orlando
    My headʼs cloven.
    Hippolito
    O, let the gentlewoman alone; sheʼs going to shrift.
    2750Astolfo
    Nay, to do penance.
    Ay, ay, go, punk; go to the cross and be whipped.
    Dorothea
    Marry mew! Marry-muff! Marry hang you, Goodman Dog! Whipped? Do ye take me for a base spital whore? – In troth, gentlemen, you wear the clothes of gentlemen, but 2755you carry not the minds of gentlemen, to abuse a gentlewoman of my fashion.
    Lodovico
    Fashion? Pox oʼyour fashions! Art not a whore?
    Dorothea
    Goodman Slave!
    [To the Gentlemen] O fie, abuse her not. Let us two talk.
    2760[To Dorothea] What mought I call your name, pray?
    Dorothea
    Iʼm not ashamed of my name, sir. My name is Mistress Doll Target, a Western gentlewoman.
    Lodovico
    Her target against any pike in Milan.
    Why is this wheel borne after her?
    27651 Master
    She must spin.
    Dorothea
    A coarse thread it shall be, as all threads are.
    Astolfo
    If you spin, then youʼll earn money here, too.
    Dorothea
    I had rather get half a crown abroad than ten crowns here.
    2770Orlando
    Abroad? I think so.
    Infelice
    Dost thou not weep now thou art here?
    Dorothea
    Say ye? Weep? Yes, forsooth, as you did when you lost your maidenhead. Do you not hear how I weep?
    [She] sings.
    2775Lodovico
    Farewell, Doll.
    Dorothea
    Farewell, Dog.
    Exit [with 2 Master and Beadles].
    Past shame, past penitence.
    [To 1 Master] Why is that blue gown?
    1 Master
    Being stripped out of her wanton loose attire,
    That garment she puts on, base to the eye,
    2780Only to clothe her in humility.
    Are all the rest like this?
    1 Master
    No, my good lord.
    You see, this drab swells with a wanton rein;
    The next that enters has a different strain.
    Variety is good; letʼs see the rest.
    Exit [1] Master [and the Constable].
    You Grace sees Iʼm sound yet, and no bullets hit me.
    Come off so, and ʼtis well.
    All Gentlemen
    Hereʼs the second mess.
    Enter the two Masters; after them the Constable; after him 2790Penelope Whorehound like a citizenʼs wife; after her two Beadles, one with a blue gown, another with chalk and a mallet.
    Penelope
    I haʼ worn many a costly gown, but I was never thus guarded with blue coats and beadles and constables 2795and –
    [She weeps.]
    Alas, fair mistress, spoil not thus your eyes.
    Penelope
    O sweet sir, I fear the spoiling of other places about me that are dearer than my eyes. If you be gentlemen, if you be men, or ever came of a woman, pity my case! [To Orlando, clinging to him] Stand 2800to me, stick to me, good sir; you are an old man.
    Orlando
    Hang not on me, I prithee; old trees bear no such fruit.
    Penelope
    Will you bail me, gentlemen?
    Lodovico
    Bail thee? Art in for debt?
    2805Penelope
    No; God is my judge, sir, I am in for no debts. I paid my tailor for this gown the last five shillings a week that was behind, yesterday.
    What is your name, I pray?
    Penelope
    Penelope Whorehound. I come of the Whorehounds. [To Bots] 2810How does Lieutenant Bots?
    All Gentlemen
    Aha, Bots!
    A very honest woman, as Iʼm a soldier. [Aside to her] A pox bots ye!
    Penelope
    I was never in this pickle before – and yet if I go amongst citizensʼ wives they jeer at me; if I go among 2815the loose-bodied gowns, they cry a pox on me because I go civilly attired, and swear their trade was a good trade till such as I am took it out of their hands. Good Lieutenant Bots, speak to these captains to bail me.
    1 Master
    Begging for bail still? You are a trim gossip. [To Beadles] Go, 2820give her the blue gown, set her to her chare. – Work, huswife, for your bread. Away!
    Penelope
    Out, you dog! – A pox on you all! – Women are born to curse thee! But I shall live to see twenty such flat-caps shaking dice for a pennyworth of pippins. Out, you blue-eyed 2825rogue!
    Exit [with Beadles].
    All Gentlemen
    Ha, ha, ha!
    Even now she wept and prayed; now does she curse?
    1 Master
    Seeing me. If still she had stayed, this had been worse.
    2830Hippolito
    Was she ever here before?
    1 Master
    Five times at least;
    And thus, if men come to her, have her eyes
    Wrung and wept out her bail.
    All Gentlemen
    Bots, you know her!
    Is there any gentleman here that knows not a whore? And is he a hair the worse for that?
    [To 1 Master] Is she a city dame, sheʼs so attired?
    1 Master
    No, my good lord, thatʼs only but the veil
    To her loose body. I have seen her here
    2840In gayer masking suits. As several sauces
    Give one dish several tastes, so change of habits
    In whores is a bewitching art. Today
    Sheʼs all in colours to besot gallants;
    Then in modest black, to catch the citizen,
    And this from their examinationʼs 2845drawn.
    Now shall you see a monster both in shape
    And nature quite from these, that sheds no tear,
    Nor yet is nice. ʼTis a plain ramping bear;
    Many such whales are cast upon this shore.
    All Gentlemen
    Letʼs see her.
    28501 Master
    Then behold a swaggering whore.
    Exit [with 2 Master and Constable].
    Orlando
    Keep your ground, Bots.
    I do but traverse to spy advantage how to arm myself.
    Enter the two Masters first; after them the Constable; after them a 2855Beadle beating a basin; then Catherina Bountinall with Mistress Horseleech; after them another Beadle, with a blue head guarded with yellow.
    Catherina
    [To the Constable] Sirrah, when I cry ‘Hold your hands!ʼ, hold, you rogue-catcher, hold! – Bawd, are the French chilblains in your 2860heels, that you can come no faster? Are not you, bawd, a whoreʼs ancient, and must not I follow my colours?
    Horseleech
    O Mistress Catherine, you do me wrong to accuse me here as you do, before the right worshipful. I am known for a motherly, honest woman, and no bawd.
    2865Catherina
    Marry, faugh! Honest? Burnt at fourteen, seven times whipped, six times carted, nine times ducked, searched by some hundred and fifty constables, and yet you are honest? ‘Honestʼ Mistress Horseleech, is this world a world to keep bawds and whores honest? How many times hast thou 2870given gentlemen a quart of wine in a gallon pot? How many twelvepenny fees, nay two-shillings fees, nay, when any ambassadors haʼ been here, how many half-crown fees hast thou taken? How many carriers hast thou bribed for country wenches? How often have I rinsed your lungs 2875in aqua-vitae? And yet you are honest?
    [To Catherina] And what were you the whilst?
    Catherina
    Marry hang you, Master Slave! Who made you an examiner?
    Lodovico
    Well said! Belike this devil spares no man.
    2880Catherina
    [To Bots] What art thou, prithee?
    Nay, what art thou, prithee?
    Catherina
    A whore. Art thou a thief?
    A thief? No. I defy the calling; I am a soldier, have borne arms in the field, been in many a hot 2885skirmish, yet come off sound.
    Catherina
    Sound with a pox to ye, ye abominable rogue! You a soldier? You in skirmishes? Where? Amongst pottle-pots in a bawdy house? [To Horseleech] Look, look here, you Madam Worm-eaten, do not you know him?
    2890Horseleech
    Lieutenant Bots! Where have ye been this many a day?
    [Aside to Horseleech] Old bawd, do not discredit me, seem not to know me.
    Horseleech
    Not to know ye, Master Bots? As long as I have 2895breath, I cannot forget thy sweet face.
    Why, do you know him? He says he is a soldier.
    Catherina
    He a soldier? A pander, a dog that will lick up sixpence. Do ye hear, you Master Swineʼs-snout, how long isʼt 2900since you held the door for me, and cried ‘Toʼt again, nobody comesʼ, ye rogue, you?
    All Gentlemen
    Ha, ha, ha! Youʼre smelt out again, Bots.
    Pox ruin her nose forʼt! An I be not revenged for this – umm, ye bitch!
    2905Lodovico
    Dʼye hear ye, madam? Why does your ladyship swagger thus? Youʼre very brave, methinks.
    Catherina
    Not at your cost, Master Codʼs-head;
    Is any man here blear-eyed to see me brave?
    Astolfo
    Yes, I am, 2910because good clothes upon a whoreʼs back is like fair painting upon a rotten wall.
    Catherina
    Marry-muff, Master Whoremaster, you come upon me with sentences.
    Beraldo
    By this light, hʼas small sense forʼt.
    2915Lodovico
    O fie, fie, do not vex her. And yet methinks a creature of more scurvy conditions should not know what a good petticoat were.
    Catherina
    Marry come out! Youʼre so busy about my petticoat youʼll creep up to my 2920placket, an ye could but attain the honour. But an the outsides offend your rogueships, look oʼthe lining – ʼtis silk.
    Isʼt silk ʼtis lined with, then?
    Catherina
    Silk? Ay, silk, Master Slave. You would be glad to 2925wipe your nose with the skirt onʼt. This ʼtis to come among a company of codʼs-heads that know not how to use a gentlewoman.
    [To 1 Master] Tell her the Duke is here.
    1 Master
    Be modest, Kate, the Duke is here.
    2930Catherina
    If the devil were here, I care not. – Set forward, ye rogues, and give attendance according to your places. Let bawds and whores be sad, for Iʼll sing an the devil were a-dying.
    Exeunt [Catherina, Horseleech and Beadles, one of whom follows the women while the other goes before, beating his basin.]
    [To 1 Master] Why before her does the basin ring?
    29351 Master
    It is an emblem of their revelling.
    The whips we use lets forth their wanton blood,
    Making them calm; and, more to calm their pride,
    Instead of coaches they in carts do ride.
    Will your Grace see more of this bad ware?
    No, shut up shop. Weʼll now break up the fair.
    Yet ere we part – [To Bots] you, sir, that take upon ye
    The name of soldier, that true name of worth,
    Which action, not vain boasting, best sets forth,
    To let you know how far a soldierʼs name
    2945Stands from your title, and to let you see
    Soldiers must not be wronged where princes be,
    This be your sentence: –
    All Gentlemen
    Defend yourself, Bots!
    First, all the private sufferance that the house
    2950Inflicts upon offenders, you, as the basest,
    Shall undergo it double; after which
    You shall be whipped, sir, round about the city,
    Then banished from the land.
    Bots
    Beseech your Grace!
    Away with him, see it done.
    [Exit Bots with Constable.]
    Panders and whores
    Are city plagues, which being kept alive
    Nothing that looks like goodness eʼer can thrive. –
    Now good Orlando, what say you to your bad son-in-law?
    Orlando
    Marry, this, my lord: he is my son-in-law, and in 2960law will I be his father. For if law can pepper him, he shall be so parboiled that he shall stink no more iʼthʼ nose of the commonwealth.
    Bellafront
    Be yet more kind and merciful, good father.
    Orlando
    Dost thou beg for him, thou precious manʼs meat, 2965thou? Has he not beaten thee, kicked thee, trod on thee, and dost thou fawn on him like his spaniel? Has he not pawned thee to thy petticoat, sold thee to thy smock, made thee leap at a crust, yet wouldst have me save him?
    Bellafront
    O, yes, good sir. Women shall learn of me
    2970To love their husbands in greatest misery.
    Then show him pity, or you wreck myself.
    Orlando
    Have ye eaten pigeons, that youʼre so kindhearted to your mate? Nay, youʼre a couple of wild bears; Iʼll have ye both baited at one stake. – But as for this knave [Addressing Mattheo]: the 2975gallows is thy due, and the gallows thou shalt have. Iʼll have justice of the Duke; the law shall have thy life. [To Bellafront] What, dost thou hold him? Let go his hand. If thou dost not forsake him, a fatherʼs everlasting blessing fall upon both your heads! Away, go, kiss out of my sight! Play thou the 2980whore no more, nor thou the thief again.
    My house shall be thine,
    My meat shall be thine,
    And so shall my wine,
    But my money shall be mine;
    And yet when I die,
    So thou dost not fly high,
    Take all. Yet, good Mattheo, mend.
    Thus for joy weeps Orlando, and doth end.
    Then hear, Mattheo. All your woes are stayed
    By your good father-in-law; all your ills
    Are clear purged from you by his working pills. –
    Come, Signor Candido, these green young wits
    We see by circumstance, this plot hath laid
    2990Still to provoke thy patience, which they find
    A wall of brass; no armourʼs like the mind.
    Thou hast taught the city patience; now our court
    Shall be thy sphere, where from thy good report
    Rumours this truth unto the world shall sing:
    2995A patient manʼs a pattern for a king.
    Exeunt.