Digital Renaissance Editions

Authors: Thomas Dekker, Thomas Middleton
Editor: Joost Daalder
Peer Reviewed

The Honest Whore, Part 1 (Modern)

[4.1]
Enter a Servant setting out a table, on which he places a skull, a picture [of Infelice], a book, and a taper.
Servant
So. This is Monday morning, and now must I to my 1705huswifery. Would I had been created a shoemaker, for all the gentle craft are gentlemen every Monday by their copy, and scorn then to work one true stitch. My master means sure to turn me into a student, for hereʼs my book, here my desk, here my light, this my close chamber, and here 1710my punk. So that this dull, drowsy first day of the week makes me half a priest, half a chandler, half a painter, half a sexton, ay, and half a bawd; for all this day my office is to do nothing but keep the door. To prove it, look you, this good face and yonder gentleman, so soon as ever my 1715backʼs turned, will be naught together.
Enter Hippolito.
Hippolito
Are all the windows shut?
Servant
Close, sir, as the fist of a courtier that hath stood in three reigns.
Hippolito
Thou art a faithful servant, and observʼst
The calendar both of my solemn vows
1720And ceremonious sorrow. Get thee gone;
I charge thee, on thy life, let not the sound
Of any womanʼs voice pierce through that door.
Servant
If they do, my lord, Iʼll pierce some of them. What will your lordship have to breakfast?
1725Hippolito
Sighs.
Servant
What to dinner?
Hippolito
Tears.
Servant
The one of them, my lord, will fill you too full of wind, the other wet you too much. What to supper?
Hippolito
That which now thou canst not get me, the constancy of a woman.
1730Servant
Indeed, thatʼs harder to come by than ever was Ostend.
Hippolito
Prithee, away.
Servant
Iʼll make away myself presently, which few servants will do for their lords, but rather help to make 1735them away. [Aside] Now to my door-keeping; I hope to pick something out of it.
Exit.
Hippolito
[Taking the picture] My Infeliceʼs face: her brow, her eye,
The dimple on her cheek; and such sweet skill
Hath from the cunning workmanʼs pencil flown,
1740These lips look fresh and lively as her own,
Seeming to move and speak. ʼLas, now I see
The reason why fond women love to buy
Adulterate complexion. Here ʼtis read:
False colours last after the true be dead.
1745Of all the roses grafted on her cheeks,
Of all the graces dancing in her eyes,
Of all the music set upon her tongue,
Of all that was past womanʼs excellence
In her white bosom – look, a painted board
1750Circumscribes all. Earth can no bliss afford,
Nothing of her, but this. This cannot speak;
It has no lap for me to rest upon,
No lip worth tasting. Here the worms will feed
As in her coffin. Hence then, idle art!
[He puts the picture aside.]
1755True loveʼs best pictured in a true-loveʼs heart.
Here art thou drawn, sweet maid, till this be dead,
So that thou livʼst twice, twice art burièd.
Thou, figure of my friend, lie there.
[Taking the skull] Whatʼs here?
Perhaps this shrewd pate was mine enemyʼs.
1760ʼLas, say it were; I need not fear him now!
For all his braves, his contumelious breath,
His frowns (though dagger-pointed), all his plots
(Though neʼer so mischievous), his Italian pills,
His quarrels, and that common fence, his law –
1765See, see, theyʼre all eaten out; hereʼs not left one.
How clean theyʼre picked away, to the bare bone!
How mad are mortals, then, to rear great names
On tops of swelling houses! Or to wear out
Their fingersʼ ends in dirt, to scrape up gold!
1770Not caring – so that sumpter-horse, the back,
Be hung with gaudy trappings – with what coarse,
Yea, rags most beggarly, they clothe the soul;
Yet, after all, their gayness looks thus foul.
What fools are men to build a garish tomb,
1775Only to save the carcass whilst it rots,
To maintainʼt long in stinking, make good carrion,
But leave no good deeds to preserve them sound!
For good deeds keep men sweet long above ground.
And must all come to this? Fools, wise, all hither?
1780Must all heads thus at last be laid together?
Draw me my picture then, thou grave, neat workman,
After this fashion – not like this [Indicating the picture]; these colours
In time, kissing but air, will be kissed off.
But hereʼs a fellow; that which he lays on
1785Till doomsday alters not complexion.
Deathʼs the best painter, then. They that draw shapes
And live by wicked faces are but Godʼs apes;
They come but near the life, and there they stay.
This fellow draws life too. His art is fuller;
1790The pictures which he makes are without colour.
Enter his Servant.
Servant
Hereʼs a person would speak with you, sir.
Hippolito
Ha?
Servant
A parson, sir, would speak with you.
1795Hippolito
Vicar?
Servant
Vicar? No, sir, hʼas too good a face to be a vicar yet; a youth, a very youth.
Hippolito
What youth? Of man or woman? Lock the doors.
Servant
If it be a woman, marrowbones and potato-pies keep 1800me froʼ meddling with her, for the thing has got the breeches. ʼTis a male varlet, sure, my lord, for a womanʼs tailor neʼer measured him.
Hippolito
Let him give thee his message and be gone.
Servant
He says heʼs Signor Mattheoʼs man, but I know he 1805lies.
Hippolito
How dost thou know it?
Servant
ʼCause hʼas neʼer a beard. ʼTis his boy, I think, sir, whosoeʼer paid for his nursing.
Hippolito
Send him, and keep the door.
[Exit Servant.]
Reads [aloud from his book]:
1810Fata si liceat mihi
Fingere arbitrio meo,
Temperem Zephyro levi
Vela –
Iʼd sail, were I to choose, not in the ocean;
Cedars are shaken, when shrubs do feel no bruise –
1815Enter Bellafront, like a page, [and gives him a letter].
[To her] How? From Mattheo?
Bellafront
Yes, my lord.
Hippolito
Art sick?
Bellafront
Not all in health, my lord.
1820Hippolito
Keep off.
Bellafront
I do.
[Aside] Hard fate, when women are compelled to woo.
Hippolito
This paper does speak nothing.
Bellafront
Yes, my lord,
1825Matter of life it speaks, and therefore writ
In hidden character. To me instruction
My master gives, and – ʼless you please to stay
Till you both meet – I can the text display.
Hippolito
Do so; read out.
1830Bellafront
[Revealing herself] I am already out;
Look on my face, and read the strangest story.
Hippolito
[Calling out] What, villain, ho!
Enter his Servant.
Servant
Call you, my lord?
Hippolito
Thou slave, thou hast let in the devil.
1835Servant
Lord bless us, where? Heʼs not cloven, my lord, that I can see. Besides, the devil goes more like a gentleman than a page. Good my lord, buon coraggio!
Hippolito
Thou hast let in a woman, in manʼs shape;
And thou art damned forʼt.
1840Servant
Not damned, I hope, for putting in a woman to a lord.
Hippolito
Fetch me my rapier! – Do not: I shall kill thee.
Purge this infected chamber of that plague
That runs upon me thus; slave, thrust her hence.
Servant
Alas, my lord, I shall never be able to thrust her hence 1845without help. – Come, mermaid, you must to sea again.
Bellafront
Hear me but speak; my words shall be all music.
Hear me but speak!
[Knocking within.]
Hippolito
[To the Servant] Another beats the door.
Tʼother she-devil! Look!
1850Servant
Why, then hellʼs broke loose.
Hippolito
Hence, guard the chamber. Let no more come on;
One woman serves for manʼs damnation.
Exit [Servant].
[To Bellafront] Beshrew thee, thou dost make me violate
The chastest and most sanctimonious vow
1855That eʼer was entered in the court of heaven.
I was on meditationʼs spotless wings
Upon my journey thither. Like a storm
Thou beatst my ripened cogitations
Flat to the ground, and like a thief dost stand
1860To steal devotion from the holy land.
Bellafront
If woman were thy mother, if thy heart
Be not all marble (or ifʼt marble be
Let my tears soften it, to pity me),
I do beseech thee, do not thus with scorn
1865Destroy a woman.
Hippolito
Woman, I beseech thee,
Get thee some other suit; this fits thee not.
I would not grant it to a kneeling queen;
I cannot love thee, nor I must not. [Indicating the picture] See
1870The copy of that obligation
Where my soulʼs bound in heavy penalties.
Bellafront
Sheʼs dead, you told me. Sheʼll let fall her suit.
Hippolito
My vows to her fled after her to heaven.
Were thine eyes clear as mine, thou mightst behold her,
1875Watching upon yon battlements of stars,
How I observe them. Should I break my bond,
This board would rive in twain, these wooden lips
Call me most perjured villain. Let it suffice
I haʼ set thee in the path; isʼt not a sign
1880I love thee, when with one so most, most dear
Iʼll have thee fellows? All are fellows there.
Bellafront
Be greater than a king; save not a body,
But from eternal shipwreck keep a soul.
If not, and that again sinʼs path I tread,
1885The grief be mine, the guilt fall on thy head!
Hippolito
Stay, and take physic for it. Read this book.
Ask counsel of this head whatʼs to be done;
Heʼll strike it dead that ʼtis damnation
If you turn Turk again. O do it not!
1890Though heaven cannot allure you to do well,
From doing ill let hell fright you. And learn this:
The soul whose bosom lust did never touch
Is Godʼs fair bride, and maidensʼ souls are such;
The soul that, leaving chastityʼs white shore,
1895Swims in hot sensual streams, is the devilʼs whore.
Enter his Servant [with a letter].
[To him] How now? Who comes?
Servant
No more knaves, my lord, that wear smocks. Hereʼs a letter from Doctor Benedict. I would not enter his man, though he had hairs at his mouth, for fear he should be a woman, for 1900some women have beards; marry, they are half-witches. [To Bellafront] ʼSlid, you are a sweet youth, to wear a codpiece and have no pins to stick uponʼt.
Hippolito
[To the Servant] Iʼll meet the doctor, tell him. Yet tonight
I cannot; but at morrow rising sun
1905I will not fail. Go. – Woman, fare thee well.
Exeunt [Hippolito and Servant, severally].
Bellafront
The lowest fall can be but into hell.
It does not move him. I must therefore fly
From this undoing city, and with tears
Wash off all anger from my fatherʼs brow.
1910He cannot sure but joy, seeing me new born.
A woman honest first and then turn whore
Is, as with me, common to thousands more;
But from a strumpet to turn chaste, that sound
Has oft been heard, that woman hardly found.
Exit.