Digital Renaissance Editions

Become a FriendSign in

Toolbox

3. Preparation of Diplomatic Transcriptions

3.1. Purpose of the diplomatic transcriptions

Diplomatic transcriptions of early textual witnesses of all DRE texts (whether manuscript or print) will be made available for critics to provide a quick and accurate check on the original spelling and punctuation in HTML format on the Web. These transcriptions may also be used by textual and analytical scholars to provide base texts in XML that can be indexed and examined or to in turn be tagged more "deeply" to provide additional information. In the transcription of the early texts, you should observe all original errors, reporting them in your Collation.

3.2. Tagging the early texts

In order to simplify the complex business of working with XML (powerful but verbose as a language), you will work with a special set of tags that are in effect an extension of some basic HTML tags, designed to be reasonably intuitive. Once inserted, these tags can then be analyzed automatically, and can be used to create both HTML and XML versions of the texts. The tags to be employed are listed in the Appendix. The Coordinating Editor will provide you with an extract with much of the tagging in place on which to model your own work.

3.3. Publication of diplomatic transcriptions

The diplomatic transcriptions will be published independently as they are completed. You are expected to complete your work on them before beginning work on the modern text, since the exercise of proofreading and completing the transcription is likely to offer insight into some of the textual problems the play presents.

Previous | Table of Contents | Next